Webtoon hưởng lợi nhờ sức nóng từ phim Hàn Quốc
Những bộ phim truyền hình ăn khách đưa người xem đến với các tác phẩm gốc, từ đó thúc đẩy lượng truy cập webtoon và tiểu thuyết trực tuyến, theo Chosun Biz.
261 kết quả phù hợp
Những bộ phim truyền hình ăn khách đưa người xem đến với các tác phẩm gốc, từ đó thúc đẩy lượng truy cập webtoon và tiểu thuyết trực tuyến, theo Chosun Biz.
Tiểu thuyết lấy bối cảnh Sài Gòn thập niên 1950 của nhà văn người Anh Graham Greene "The Quiet American" vừa phát hành bản dịch tiếng Việt mới, nhan đề "Người Mỹ trầm lặng".
Ngành phim ngắn đang phát triển mạnh mẽ ở Trung Quốc nhưng cũng tồn tại nhiều bất cập về nội dung và cách sản xuất. Nhiều dự án bị chỉ trích vì tình tiết cũ kỹ, phản cảm.
Được cho là dựa trên tiểu thuyết “Revenge Wears Prada” của Lauren Weisberger, phần hai của loạt phim đưa Andy và Miranda trở lại cuộc chiến quyền lực trong giới xuất bản.
Mới đi qua một nửa chặng đường, "Welcome to Derry" đã để lại ấn tượng mạnh mẽ khi mở rộng vũ trụ kinh dị của Stephen King với nhiều thông tin hấp dẫn xoay quanh nguồn gốc của It.
Tin đồn Hứa Tình bị “phong sát mềm” xuất hiện nhiều trên mạng xã hội Trung Quốc. Ngoài ra, việc cô vắng mặt trong thời gian dài càng khiến nghi vấn lan rộng.
Cảnh nhân vật Lam (Quỳnh Kool) khóc lóc, muốn làm lành với chồng đang được chú ý và thu hút lượt tương tác, bình luận lớn.
Vai Đăng trong "Gió ngang khoảng trời xanh" khiến Doãn Quốc Đam từ một diễn viên được đánh giá cao về diễn xuất nay liên tục vấp tranh cãi.
Cảnh kéo váy và giật khăn choàng của Trường (Denis Đặng) với Ngân (Việt Hoa) trong tập mới đây của "Gió ngang khoảng trời xanh" đang gây tranh cãi.
Hồ Lăng Thần tự ý bỏ dở việc quay phim khiến ê-kíp phải thay nam chính gấp và chịu thiệt hại về kinh tế.
Bùi Khánh Linh mới đây bị đồn có con đầu lòng. Tuy nhiên, á hậu nhanh chóng phủ nhận.
Quỳnh Kool thời gian qua bị phản ứng vì đảm nhận vai Lam trong phim "Gió ngang khoảng trời xanh". Tính cách nhân vật này trẻ con, nhõng nhẽo, gây ức chế.
Nhà văn Stephenie Meyer có kế hoạch viết tiếp câu chuyện về cặp đôi chính của “Chạng vạng” là Bella Swan và Edward Cullen, theo tờ People.
Tại Liên hoan phim (LHP) Toronto lần thứ 50 (4-14/9), hàng loạt phim nổi bật sẽ được trình chiếu, trong đó có những tác phẩm chuyển thể hoặc lấy cảm hứng từ các tác phẩm văn học.
Tranh cãi bùng nổ trong cộng đồng mạng sau khi đạo diễn Kim Byung Woo chia sẻ về lý do chọn Jisoo của BlackPink vào bộ phim “Omniscient Reader: The Prophet”.
Việc chuyển thể đòi hỏi nhà làm phim phải khai thác tư duy của tác giả và truyền tải hiệu quả mà không làm mất đi bản chất của câu chuyện. Dưới đây là những tác phẩm làm được như thế.
Lý Nhất Đồng từng bị chê cười, chèn ép vì đóng phim mãi không nổi tiếng. Nhưng hiện tại, cô đã có được vai diễn ghi dấu ấn với khán giả.
Cảnh nóng trong “Khom lưng” được cư dân mạng đem ra bàn tán sôi nổi phim đã kết thúc. Đa số đánh giá cao diễn xuất đầy tình cảm của cặp diễn viên chính.
Những lần xuất hiện tuy ngắn ngủi này làm tăng thêm tính chân thực, khiến người hâm mộ tiểu thuyết gốc thích thú, tạo nên mối liên hệ độc đáo giữa tác giả và câu chuyện của họ.
Stephen King, Truman Capote hay Ken Kesey cảm thấy các bộ phim chuyển thể đi chệch hướng, không nắm bắt đúng tinh thần và tâm lý nhân vật trong những tiểu thuyết "con cưng" của họ.