Các tác phẩm nhận Giải thưởng Sách Quốc gia năm nay trải rộng nhiều lĩnh vực từ chính trị, kinh tế đến khoa học, văn hóa, phản ánh sự đa dạng và chất lượng ngày càng cao của ngành xuất bản.
Chiều 5/3 tại đường sách TP.HCM, Hội Xuất bản Việt Nam tổ chức trao tặng tủ sách thiếu nhi cho Hội Đồng đội Trung ương, hướng tới kỷ niệm ngày thành lập Đoàn Thanh niên 26/3.
Phim điện ảnh "Cảm ơn người đã thức cùng tôi" của đạo diễn Chung Chí Công, với sự tham gia của ca sĩ, diễn viên Nguyễn Hùng, có một số chất liệu lấy cảm hứng từ "Hoàng tử bé".
Ôtô Trung Quốc đang tạo ra sự chia rẽ khá sâu sắc tại Mỹ. Gần 40% khách hàng Mỹ quan tâm xe Trung Quốc, nhưng đại lý kinh doanh lại tỏ ra không mấy hào hứng.
Mùng 2 Tết là thời điểm để kết nối tình thân. Theo quan niệm phong thủy, một vài hành động sơ suất trong ngày này có thể làm ảnh hưởng đến vận khí của cả gia đình trong năm mới.
Thay vì đặt cược vào một công việc duy nhất, nhiều người trẻ chọn làm nhiều vai trò song song để thích ứng với bất ổn và chủ động hơn về tài chính lẫn tương lai nghề nghiệp.
Sách tranh "Hẹn mùa Tết ngọt" xuất phát từ điểm nhìn của một em bé trân quý những ngày đoàn viên trước khi tiễn cha mẹ lại đi làm ăn xa, tiếp tục những ngày mong ngóng mùa Tết mới.
Cuốn “Truyện Kiều” bản Tiên Điền vốn được biết đến từ lâu nhưng có lẽ thật sự chưa mấy ai có được! Chỉ biết đây là bản do cụ Nghè Mai, hậu duệ trực hệ của Nguyễn Du, từng giao cho cụ Phạm Kim Chi...
Giữa nhịp sống áp lực, ngày càng nhiều người trẻ Trung Quốc "chi tiêu cho hạnh phúc" để nuôi dưỡng tinh thần, góp phần hình thành nền “kinh tế cảm xúc” trị giá hàng nghìn tỷ NDT.
Ấn bản "Kim Vân Kiều" có sự kết hợp giữa phiên âm, chú giải của học giả Nguyễn Văn Vĩnh, cùng bộ tranh quý của danh họa Nguyễn Tư Nghiêm. Cả 2 học giả, nghệ sĩ đều đã dành nhiều tâm huyết cho tác...
Năm 2025, đa dạng tác phẩm sách thiếu nhi đặc sắc từ truyện tranh, sách tranh đến tiểu thuyết, sách khoa học thường thức được giới thiệu đến độc giả nhỏ tuổi Việt Nam.
Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh kể quá trình lao động sáng tạo đầy áp lực, kéo dài suốt 10 năm khi viết "Kính Vạn Hoa". Ông mong có bộ truyện và tác giả mới để không cần nghĩ đến chuyện viết tiếp tác phẩm...
Đến nay, theo thống kê khá đầy đủ, đã có trên 30 bản dịch “Truyện Kiều” ra ngót 20 thứ tiếng nước ngoài, trong đó có 13 bản tiếng Pháp, 10 bản Hán văn và Trung văn... Tại Thư viện Anh quốc hiện...