Sách bán chạy tháng 2
Tháng 2 ghi nhận một số cuốn sách vừa ra mắt nhưng nhanh chóng lọt nhóm bán chạy. Hiệu ứng tốt ở hội sách quốc tế giúp một cuốn sách tăng nhu cầu mua trong nước.
52 kết quả phù hợp
Tháng 2 ghi nhận một số cuốn sách vừa ra mắt nhưng nhanh chóng lọt nhóm bán chạy. Hiệu ứng tốt ở hội sách quốc tế giúp một cuốn sách tăng nhu cầu mua trong nước.
Từ dòng sách về Chủ tịch Hồ Chí Minh đến ấn bản nghệ thuật trị giá gần 200 triệu đồng, các nhà xuất bản và đơn vị phát hành tạo nên bức tranh xuất bản đa dạng tại Đường sách Tết.
Nhà văn - đạo diễn Xuân Phượng, tác giả “Gánh gánh... gồng gồng...”, sẽ tham gia giao lưu cùng bạn đọc tại Lễ hội Đường sách Tết 2026 trong vai trò đại sứ của Nhà xuất bản (NXB) Tổng hợp TP.HCM.
Chính các chương trình giao lưu với tác giả, người làm xuất bản, tọa đàm, workshop liên quan tới nội dung sách... giúp các hội sách trở thành sinh hoạt văn hóa mà bên hưởng lợi chính là độc giả.
Ấn bản "Kim Vân Kiều" có sự kết hợp giữa phiên âm, chú giải của học giả Nguyễn Văn Vĩnh, cùng bộ tranh quý của danh họa Nguyễn Tư Nghiêm. Cả 2 học giả, nghệ sĩ đều đã dành nhiều tâm huyết cho tác...
Giá thành không thấp, phiên bản giới hạn "Kim Vân Kiều" vẫn ăn khách. Đây là tín hiệu cho thấy độc giả quan tâm tới giá trị sưu tầm của tác phẩm, ấn bản cao cấp vẫn là phân khúc thị trường ổn định.
Nhân kỷ niệm 260 năm ngày sinh đại thi hào Nguyễn Du, nhiều ấn bản Truyện Kiều minh họa đặc sắc được giới thiệu đến bạn đọc.
Ấn bản "Kim Vân Kiều" mới có sự kết hợp "Kim Vân Kiều" do học giả Nguyễn Văn Vĩnh dịch, chú giải ra quốc ngữ, cùng bộ tranh Kiều chưa từng công bố của họa sĩ Nguyễn Tư Nghiêm.
Đến nay, theo thống kê khá đầy đủ, đã có trên 30 bản dịch “Truyện Kiều” ra ngót 20 thứ tiếng nước ngoài, trong đó có 13 bản tiếng Pháp, 10 bản Hán văn và Trung văn... Tại Thư viện Anh quốc hiện...
Nhà Xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật vừa ra mắt bộ 5 ấn bản khác nhau của kiệt tác “Truyện Kiều”, mở cánh cửa cho giới nghiên cứu và độc giả tiếp cận sâu hơn với di sản của đại thi hào Nguyễn...
Ấn bản "Truyện Thúy Kiều" kỷ niệm 250 năm ngày sinh Nguyễn Du, in lầu đầu năm 2015 với bìa tranh nàng Kiều sau khi tắm của Lê Văn Đệ, vừa trở lại với phiên bản bìa cứng.
'Tale of Kiều' vừa được xuất bản tại Anh. Dịch giả Nguyễn Bình cho biết bản dịch trau chuốt và chú giải, bình giảng kỹ lưỡng hơn bản dịch trước đây.
Trải qua những bước thăng trầm, có lúc tưởng như đào thải nhưng ca kịch truyền thống vẫn có một vị trí không thể thay thế trong những tâm hồn Việt.
Hiểu thế nào cho đúng với câu cửa miệng Mút mùa lệ thủy? Lệ Thủy là danh từ chung hay riêng? Có liên quan gì tới cải lương?
Công trình nghiên cứu khoa học “Thi pháp Truyện Kiều” của giáo sư Trần Đình Sử được dịch và xuất bản tại Pháp, góp phần đưa văn học Việt Nam ra quốc tế.
Nhiều báo đăng quảng cáo các nhà sách, như nhiều số báo "Nông cổ mín đàm" quảng cáo cho hiệu Claude ở trang cuối.
Khu lưu niệm Đại thi hào Nguyễn Du, Hà Tĩnh đã tiếp nhận sách nghiên cứu về Nguyễn Du và "Truyện Kiều", trong đó có những cuốn xuất bản sớm, sách xuất bản ở nước ngoài.
“Hải quốc từ chương”, “Đằng sau mặt báo”, “Nạn đói năm 1945 ở Việt Nam”… là những cuốn sách chuyên khảo lĩnh vực khoa học xã hội & nhân văn đáng chú ý trong năm 2022.
Với tuyển tập truyện Nôm, Maurice Durand đã thêm một lần đóng góp vào việc tìm hiểu văn học truyền thống của Việt Nam.
Trong mỗi cuốn sách, các học giả trong nước và quốc tế đưa ra góc nhìn khác nhau, nhưng đều cung cấp giá trị độc đáo về tác phẩm và cuộc đời của Nguyễn Đình Chiểu.