Haruki Murakami nhận mình là 'sinh viên kém cỏi' khi nhận bằng tiến sĩ
Trong phát biểu nhận bằng Tiến sĩ Danh dự tại Đại học Waseda, tác giả "Rừng Na Uy" đã nói với các thế hệ hậu bối rằng ông từng là "sinh viên kém cỏi".
733 kết quả phù hợp
Haruki Murakami nhận mình là 'sinh viên kém cỏi' khi nhận bằng tiến sĩ
Trong phát biểu nhận bằng Tiến sĩ Danh dự tại Đại học Waseda, tác giả "Rừng Na Uy" đã nói với các thế hệ hậu bối rằng ông từng là "sinh viên kém cỏi".
Biết buông bỏ cũng là hạnh phúc
Nếu bạn đã nỗ lực hết mình mà vẫn thất bại, đừng tự trách bản thân. Đôi khi, hạnh phúc là biết buông bỏ thứ không thuộc về mình.
Vũ khí giúp dịch giả sống trong thời AI xâm lấn
AI có thể ngay lập tức cung cấp bản dịch cho một khối lượng sách khổng lồ bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau. Tuy nhiên, dịch thuật văn học thực sự cần trí tuệ của con người.
10 cuốn sách hay nhất năm 2024 theo bình chọn của The New York Times
The New York Times nổi tiếng với chuyên mục đánh giá và bảng xếp hạng sách bán chạy. Ban biên tập tờ báo mới chọn ra 10 tác phẩm hay xuất bản tại Mỹ năm 2024.
Khi IELTS là chất liệu viết nên câu chuyện ý nghĩa cho cộng đồng
Thế hệ trẻ ngày càng tỏa sáng khi theo đuổi giá trị tốt đẹp, nhưng để thực hiện hoài bão, đôi khi rào cản không phải là biên giới quốc gia mà là ngôn ngữ chung của thế giới.
Hành trình sáng tạo độc đáo của nhà thiết kế huyền thoại gốc Việt
Sách “Quasar Khánh - Nhà thiết kế huyền thoại” tái hiện cuộc đời sáng tạo của một trong những nhà thiết kế tiên phong trong thế kỷ XX, người trở thành nguồn cảm hứng cho nhiều thế hệ sau.
Điều khiến 'bà đầm thép' Angela Merkel nao núng
Trong suốt kỷ nguyên của mình, cựu Thủ tướng Đức đã đưa ra nhiều quyết sách đanh thép. Song nỗi ám ảnh bị chó cắn khiến bà phải trấn an khi gặp chú chó Labrador của tổng thống Nga Putin năm 2007.
Bí quyết tiểu thuyết Nhật Bản bùng nổ tại Anh: Rất nhiều mèo?
Theo The Guardian, gần một nửa số tiểu thuyết dịch bán chạy nhất năm nay tại Vương quốc Anh là tác phẩm của các nhà văn Nhật Bản. Bí quyết của họ là gì?
Những nhà báo Việt Nam đầu tiên đến Cuba
Theo chỉ đạo của đơn vị, ông Vũ Văn Âu cùng các cán bộ khác đã đặt chân đến Cuba và bắt đầu học tập từ những năm 1960.
TP.HCM rà soát, xử lý cán bộ dùng chứng chỉ 'Cambridge International'
TP.HCM yêu cầu các đơn vị rà soát, xử lý nghiêm cán bộ sử dụng chứng chỉ ngoại ngữ “Cambridge International".
Hà mã Moo Deng có bài hát riêng bằng 4 thứ tiếng
Chú hà mã lùn nổi tiếng nhất thế giới sắp chinh phục làng nhạc với bài hát đầu tay "Moodeng Moodeng" được dịch ra 4 thứ tiếng để phục vụ người hâm mộ trên toàn cầu.
Tiết lộ mới trong vụ chồng rủ 80 người lạ cưỡng hiếp vợ
Cuốn sách của người con gái Caroline Darian tiết lộ thêm những chi tiết gây sốc về hành vi lạm dụng kéo dài nhiều năm của Dominique Pelicot và những bị cáo khác.
Lộ ảnh nóng vì những tin nhắn tán tỉnh
Nhiều người nhìn thấy mặt tích cực của những tin nhắn nhạy cảm, nhưng cũng đồng thời cảnh báo về nguy cơ trả thù khiêu dâm.
‘Tướng về hưu’ là cuốn sách yêu thích của Phu nhân Đại sứ Thổ Nhĩ Kỳ
Theo bà Deniz Kemik - Phu nhân Đại sứ Thổ Nhĩ Kỳ - “Tướng về hưu” của nhà văn Nguyễn Huy Thiệp là tác phẩm đã đưa bà đến với văn chương Việt Nam.
Khát vọng vươn ra thế giới của văn chương Việt
Nobel cho Han Kang và hành trình xuất khẩu văn học của Hàn Quốc gợi nhiều suy ngẫm về việc nuôi dưỡng, tạo điều kiện sáng tác cho tác giả và chọn lựa, quảng bá tác phẩm ra nước ngoài.
Mô phỏng giọng của tác giả để làm sách nói
Bằng công nghệ sao chép giọng nói, công ty xuất bản Sounded.com tại châu Âu đã mô phỏng lại giọng của nhà văn Catherine Lanigan để chuyển các tác phẩm của bà thành audiobooks.
17 năm, đi 100 bảo tàng thực hiện 'Lịch sử Việt Nam bằng hình'
Được thực hiện trong suốt 17 năm, "Lịch sử Việt Nam bằng hình" mang bảo tàng đến tận tay độc giả, là thành quả từ quá trình làm việc miệt mài của đội ngũ xuất bản.
Người hàn gắn thế giới bằng văn chương qua đời ở tuổi 99
Nieh Hualing Engle, tiểu thuyết gia, dịch giả, biên tập viên và là người đồng sáng lập Chương trình Viết văn Quốc tế, đã qua đời tại nhà ở Thành phố Iowa vào ngày 21/10.
Nữ dịch giả đưa văn chương Han Kang ra thế giới
Deborah Smith chuyển ngữ các tác phẩm của nhà văn Han Kang sang tiếng Anh lần đầu vào năm 2015. Và 9 năm sau, thế giới biết đến Han Kang là nhà văn được trao Nobel Văn chương danh giá.
Nữ nhà văn Hàn Quốc thắng giải Nobel gây xôn xao làng văn
Han Kang trở thành nữ nhà văn châu Á đầu tiên được giải Nobel 2024. Đây không chỉ là dấu son của văn học Hàn Quốc, mà còn khơi dậy những thảo luận về sự hội nhập của văn chương châu Á.