Ra mắt 'Truyện về Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng' của tác giả Hàn Quốc
Lễ ra mắt tác phẩm "Truyện về Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng" của tác giả người Hàn Quốc Cho Chulhyeon, đúng dịp tưởng niệm 100 ngày Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng đi xa.
784 kết quả phù hợp
Lễ ra mắt tác phẩm "Truyện về Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng" của tác giả người Hàn Quốc Cho Chulhyeon, đúng dịp tưởng niệm 100 ngày Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng đi xa.
Sau thông tin Han Kang trở thành nữ nhà văn châu Á đầu tiên giành giải Nobel, doanh số sách của tác giả tăng vọt cùng nhiều hợp đồng mua bản quyền chờ đợi.
Từ khái niệm “Phụ nữ trong phát triển”, “Phụ nữ và phát triển” trước đây đến “Giới và phát triển” ngày nay đã cho thấy những quan điểm và cách tiếp cận luôn được điều chỉnh, bổ sung, cập nhật.
"Đó quả là một sự kiện vui mừng và đầy biết ơn, và tôi đã lặng lẽ ăn mừng nó", bà nói trong bài phát biểu nhận giải ở Gangnam, Seoul.
Onulbooks, hiệu sách của Han Kang ở Seoul (Hàn Quốc), nhanh chóng trở thành điểm đến nổi tiếng sau thông tin bà đoạt Nobel Văn chương.
Ngôn ngữ cử chỉ là một trong những điểm đặc sắc trong văn hóa giao tiếp người Italy. Dù vậy chưa có nhiều nghiên cứu tại Việt Nam về chủ đề độc đáo này.
Khi biết mình đoạt giải Nobel Văn chương 2024, Han Kang uống trà hoa cúc cùng con trai, đề nghị bố mình không tổ chức ăn mừng quá rầm rộ.
4 tác phẩm trong bộ sách "Văn hóa Ý" phản ánh những nét đặc trưng khác nhau của nước Italy xinh đẹp, giàu bản sắc văn hóa, đặc biệt là lịch sử, hội họa.
Han Kang trở thành nữ nhà văn châu Á đầu tiên được giải Nobel 2024. Đây không chỉ là dấu son của văn học Hàn Quốc, mà còn khơi dậy những thảo luận về sự hội nhập của văn chương châu Á.
Bối cảnh chuyển đổi số đặt ra những thách thức trong việc xây dựng các kế hoạch dài hạn. Trong đó, các doanh nghiệp cần bắt đầu thay đổi từ nhận thức về AI và dữ liệu.
“Bí sử Mông Cổ” được nghiên cứu kỹ lưỡng, dịch và phổ biến bằng hơn 30 thứ tiếng trên thế giới. Đáng nói, bản dịch tiếng Việt tham khảo và sử dụng mọi thành tựu nghiên cứu mới nhất.
Han Kang được vinh danh vì những áng văn chương mãnh liệt, đậm chất thơ, đã chất vấn những sang chấn gắn liền với lịch sử và phơi bày bản chất mong manh của đời người.
Đứng trước những khó khăn, thách thức do nhiều yếu tố thời đại mang lại, nhưng Giám đốc Sách Thiện Tri Thức vẫn tin vào tiềm năng phát triển của doanh nghiệp mình.
Cuốn sách được quan tâm bậc nhất trong cộng đồng yêu tri thức hiện nay, "Nexus", vừa ra mắt đã bị làm giả và được rao bán công khai trên mạng xã hội.
Nhà xuất bản Hội Nhà văn Việt Nam đã chính thức ra mắt bản dịch tập thơ “Sông sao trôi trên bầu trời đêm” của nhà thơ và nhà điêu khắc Hàn Quốc - ông Kim Yoo-je do dịch giả Lê Đăng Hoan chuyển ngữ...
Xây dựng quan hệ lâu năm, tham dự hội sách quốc tế và chứng minh tiềm năng thị trường, năng lực xuất bản là cách các công ty sách thuyết phục đối tác nước ngoài khi mua bản quyền.
Đi cùng hứa hẹn khả năng thành công thương mại cao, những cuốn sách hot trên thế giới cũng mang đến thách thức về tài chính, cạnh tranh cho đơn vị mua bản quyền.
Độc giả Việt ở nước ngoài mong muốn có nhiều ebook bản quyền vì sự tiện lợi trong phân phối, phát hành, vận chuyển và ưu thế về giá cả.
"Nexus" - tác phẩm mới nhất của tác giả "Sapiens" - vừa phát hành vào đầu tháng 9. Bản sách giấy và sách nói tiếng Việt sẽ ra mắt vào cuối tháng 9, đầu tháng 10.
Doraemon là bộ truyện tranh có sức hút bền bỉ xuyên suốt 30 năm, cho đến nay tác phẩm này còn có khả năng kết nối các thế hệ độc giả.