Ngôi làng 'nằm kẹt' giữa cuộc đua tuyên truyền của 2 miền Triều Tiên
Người dân làng Taesung trong khu phi quân sự (DMZ) giống như khán giả hàng ghế đầu của một võ đài, nơi chứng kiến và cảm nhận rõ nhất căng thẳng leo thang giữa 2 miền Triều Tiên.
Người dân làng Taesung trong khu phi quân sự (DMZ) giống như khán giả hàng ghế đầu của một võ đài, nơi chứng kiến và cảm nhận rõ nhất căng thẳng leo thang giữa 2 miền Triều Tiên.
Làng đình chiến Bàn Môn Điếm nằm trong khu phi quân sự giữa hai miền Triều Tiên không có dân thường sinh sống, thay vào đó là sự hiện diện dày đặc của binh lính và vũ khí hai nước.
Một đường hầm do Triều Tiên xây dựng được Hàn Quốc phát hiện tháng 10/1978 ở khu DMZ, sâu 73 m dưới mặt đất, dài 1.635 m và cần 6 năm để hoàn thành.
Phó tổng thống Mỹ Mike Pence đến thăm khu phi quân sự giữa Triều Tiên và Hàn Quốc (DMZ) một ngày sau khi Bình Nhưỡng thất bại trong vụ thử tên lửa mới.
Việc luồn qua hàng rào kẽm gai, trạm kiểm soát quân sự... đã trở thành thói quen đối với học sinh ở khu vực phi quân sự DMZ giữa Hàn Quốc và Triều Tiên.
Theo quân đội Hàn Quốc, một người lính Triều Tiên vừa đào tẩu sang nước này qua khu vực phi quân sự (DMZ) vốn được quân đội hai bên thắt chặt an ninh.
Triều Tiên được cho là đã cài mìn tại khu phi quân sự ở biên giới với Hàn Quốc để ngăn binh lính nước này đào tẩu sau vụ nhà ngoại giao ở Anh bỏ trốn.
Nam Dong Ho mô tả căng thẳng đã gia tăng đáng kể dọc khu phi quân sự DMZ kể từ vụ thử hạt nhân, phóng tên lửa của Triều Tiên và dường như một sự cố đang chờ thời điểm để bùng nổ.
Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Ashton Carter hôm 1/11 kêu gọi Bình Nhưỡng từ bỏ chương trình hạt nhân khi đến thăm khu phi quân sự ở biên giới Hàn Triều.
Người dân tại ngôi làng ở rìa khu phi quân sự Triều Tiên - Hàn Quốc thường xuyên nghe thấy tiếng nổ và cũng quá quen với hình ảnh xe tăng xuất hiện.
Chia sẻ với Zing.vn, Việt kiều làm việc cho sở cảnh sát Hàn Quốc cho hay, dân gần khu phi quân sự rời hầm trú ẩn, binh lính làm nhiệm vụ trong thời gian căng thẳng cũng trở về nhà.
Nếu không tuân theo những chỉ dẫn nghiêm ngặt, những người tham quan làng Bàn Môn Điếm trong khu phi quân sự giữa Hàn Quốc và Triều Tiên có thể lãnh đạn vào mọi thời điểm.
Quân đội Hàn Quốc đang xem xét phương án cho phép tiêu diệt những binh lính Triều Tiên vượt qua đường ranh giới quân sự (MDL) trong khu phi quân sự thay vì chỉ chặn họ như trước.
Trong hành trình trở lại Triều Tiên, phóng viên của CNN có cơ hội thăm khu vực phi quân sự "căng thẳng nhất thế giới".
Nhiều người thích mạo hiểm tìm đến những con sóng dữ trong khu phi quân sự giữa Triều Tiên và Hàn Quốc (DMZ) để thỏa sức phiêu lưu.
Quân đội Hàn Quốc đã tổ chức tập trận bắn đạn thật quy mô lớn với nòng cốt là xe tăng chiến đấu chủ lực K2 gần khu phi quân sự DMZ.
Quân đội Hàn Quốc bắn cảnh cáo khi một đội tuần tra Triều Tiên tiếp cận biên giới trong khu phi quân sự (DMZ) được bảo vệ nghiêm ngặt. Tuy nhiên, Bình Nhưỡng không đáp trả.
Cuộc đàm phán giữa giới chức quân sự hai nước Triều Tiên và Hàn Quốc đã bắt đầu vào lúc 10h hôm 15/10 tại khu phi quân sự.
Khu vực biên giới Hàn - Triều không còn là nơi "đáng sợ nhất thế giới" như cựu tổng thống Mỹ Bill Clinton từng mô tả, mà trở thành một điểm du lịch đặc biệt hấp dẫn.
Mục đích của động thái này là nhằm giám sát tốt hơn các động thái của quân đội Hàn Quốc tại Khu phi quân sự (DMZ).
Trong khuôn khổ chuyến thăm khu phi quân sự giữa hai miền Triều Tiên, Tổng thống Mỹ Obama đã đưa ra cảnh báo cắt đứt viện trợ 240.000 tấn lương thực cho Triều Tiên, nếu nước này tiếp tục triển khai việc phóng vệ tinh vào tháng tới.