Tiểu thuyết 'Nỗi buồn chiến tranh' cháy hàng
Những tranh luận xoay quanh tác phẩm khiến sức mua tăng đột biến, một số cửa hàng sách đồng loạt thông báo hết hàng. Theo đó, độc giả phải chờ đợi khoảng 5-6 ngày để có được cuốn sách này.
26 kết quả phù hợp
Những tranh luận xoay quanh tác phẩm khiến sức mua tăng đột biến, một số cửa hàng sách đồng loạt thông báo hết hàng. Theo đó, độc giả phải chờ đợi khoảng 5-6 ngày để có được cuốn sách này.
Nhận định về Bảo Ninh, nhà văn Phạm Ngọc Tiến viết: Ông “có lẽ là nhà văn Việt Nam có dấu ấn nhất trong việc mang văn học Việt ra ngoài biên giới một cách hệ thống và được thế giới đón chào trọng...
Nhiều tựa sách về người lính, chiến tranh được tái bản số lượng lớn và đón nhận tích cực. Đây không phải trào lưu ngắn hạn mà là nhu cầu hiểu biết và tri ân lịch sử của mọi thế hệ.
Có những nguyên tắc riêng khi đặt tên cho tác phẩm. Có những cái tên mang tính gọi mở về nội dung. Mặt khác, nhà văn đánh lạc hướng người đọc thông qua một cái tên mang đầy bất ngờ.
Để thế giới biết đến mình, đã đến lúc xuất bản Việt cần chủ động hiện diện như một thể vừa thống nhất, vừa đa sắc, theo đại diện Hội sách Frankfurt.
Để hiểu hơn về chiến tranh, nữ chính phim "Địa đạo" - Hồ Thu Anh - đã đọc nhiều tác phẩm viết về người lính như "Nỗi buồn chiến tranh", "Chân trần chí thép" hay "Bóc vỏ Trái đất".
5 truyện ngắn in thành tập "Le violon de l’ennemi" (Tiếng vĩ cầm của quân xâm lăng) của Bảo Ninh sắp xuất bản tại Pháp, bản dịch của PGS.TS Đoàn Cầm Thi.
Đến dự Lễ kỷ niệm 70 năm Ngày ký Hiệp định Geneve về đình chỉ chiến sự ở Việt Nam năm nay có một nhân vật vừa đặc biệt vừa quen thuộc.
Nhà văn Bảo Ninh cho biết ông viết về chiến tranh là để chống chiến tranh; là viết về ước mong hòa bình, về tình yêu cuộc sống, về tình yêu giữa người với người...
Chia sẻ với Zing, Đại sứ Thụy Điển Ann Måwe cho biết nhiều sách Việt đã xuất bản tiếng Thụy Điển, bà yêu thích các tác phẩm "Tướng về hưu", "Nỗi buồn chiến tranh".
Mới đây, Nhà xuất bản Texas Tech University Press đã thông báo xuất bản tập truyện ngắn gồm 10 truyện của Bảo Ninh, đặt tên là "Hà Nội at Midnight".
Số phận một phụ nữ Việt tha hương được chính con gái Isabelle Müller kể lại trong cuốn sách "LOAN từ cuộc đời của một con chim Phượng Hoàng".
Mới đây, Nhà hát Kịch Hà Nội đã quyết định dựng vở kịch mang tên "Trái tim người Hà Nội". Tác phẩm được cảm tác từ tiểu thuyết "Nỗi buồn chiến tranh" của nhà văn Bảo Ninh.
Chính giá trị thanh lọc và tẩy rửa mới làm cho "Nỗi buồn chiến tranh" tìm được lẽ tồn tại và sự sống đích thực trong lòng người, ở bất cứ nơi đâu và bất cứ thời nào.
Theo chuyên viên bản quyền Phan Thanh Lan, nếu muốn bán bản quyền, Việt Nam phải chủ động giới thiệu sách Việt ra nước ngoài.
Theo đạo diễn Lê Hoàng, văn học Việt hiện nay thiếu tác phẩm nổi bật, không đủ sức lay động và khó sống lâu bền trong tâm trí người đọc.
5 năm sau thành công của "Quân khu Nam Đồng", nhà văn Bình Ca đã cho ra mắt tiểu thuyết mới mang tên "Đi trốn".
"Nỗi buồn chiến tranh" được giảng dạy rộng rãi trong các đại học ở Mỹ, được xếp cùng nhiều tác phẩm danh giá khác và có vị trí trang trọng tại các trường học.
Sau nhiều quốc gia trên thế giới, Trung Quốc là nơi mới nhất dịch và xuất bản tiểu thuyết nổi bật nhất của văn chương Việt Nam hiện đại.
Tác giả "Nỗi buồn chiến tranh" được vinh danh với Giải thưởng Văn học châu Á - một giải thưởng cho những tác phẩm xuất sắc đã dịch sang tiếng Hàn.