Dương Tường dịch 'Truyện Kiều' để tri ân tiếng Việt
Là tên tuổi dịch thuật nổi tiếng, chuyển ngữ nhiều tác phẩm văn chương thế giới, tới khi gần 90 tuổi, Dương Tường dịch “Truyện Kiều” sang tiếng Anh để tri ân tiếng mẹ đẻ.
139 kết quả phù hợp
Là tên tuổi dịch thuật nổi tiếng, chuyển ngữ nhiều tác phẩm văn chương thế giới, tới khi gần 90 tuổi, Dương Tường dịch “Truyện Kiều” sang tiếng Anh để tri ân tiếng mẹ đẻ.
Sách "Kịch và văn Nguyễn Huy Tưởng" đưa độc giả đến với "Vũ Như Tô", vở kịch như bản tuyên ngôn sáng tạo nghệ thuật của Nguyễn Huy Tưởng.
Buổi tọa đàm nhân ra mắt tiểu thuyết “Cô độc” không chỉ luận bàn về tác phẩm, mà trở thành nơi cất lời của những người yêu văn chương.
Hãy dành tặng cuộc đời những điều tốt đẹp, dù cho chúng ta không còn hiện hữu trên thế giới này. Đôi khi, một cuộc sống mới lại được bắt đầu từ lời vĩnh biệt.
Trên hành trình tới thăm miền đất lạ, người ta không chỉ ngỡ ngàng vì thiên nhiên kỳ vĩ, một tách trà nóng thơm hương hoa cỏ cũng khiến người lữ khách ấm lòng.
Màn ảnh châu Á có không ít bộ phim lấy tình dục là trung tâm câu chuyện. Tuy nhiên, nó không hề dung tục, phản cảm mà ngược lại, mang đầy xúc cảm.
87 tuổi, gần 60 năm gắn bó với sự nghiệp dịch thuật văn chương, với khoảng 50 dịch phẩm lớn nhỏ, trước lúc “rửa tay gác kiếm”, Dương Tường có nhiều chia sẻ về hoạt động dịch thuật.
Nhà văn Céline cho rằng sống là tích lũy nỗi đau và sai lầm, và cái chết chính là tài sản tín dụng duy nhất con người có được để chi trả cho sự sống.
Loài người tự cho mình đứng trên tự nhiên, mà quên đi trước khi làm "người", chúng ta là "con". Đó là thông điệp về sinh thái sâu sắc trong "Rễ trời".
Bất chấp thời gian, tuổi tác, con người Phan Vũ luôn bàng bạc sự trẻ trung, nhiệt huyết, một kẻ chịu chơi và dồi dào năng lượng sáng tạo.
Nhà thơ Phan Vũ, người viết nên bản tình ca tráng lệ về Hà Nội, qua đời sáng 17/7, thọ 93 tuổi.
Trong “Sự bất tử”, Milan Kundera cho rằng thói háo danh sẽ giết chết nhân cách, tốc độ phát triển của thế giới hiện đại có thể tàn phá đời sống cá nhân.
Bốn nghệ sĩ với những chất liệu, phong cách, đề tài khác nhau tạo nên sự đa dạng, phong phú cho triển lãm "Niệm".
"Say xỉn học toàn thư" là cuốn sách được viết ra để châm biếm những gì nghiêm túc, chọc quê những kẻ đạo mạo, được viết bằng ngôn ngữ biến hóa khôn lường.
Đó là người bà 60 tuổi đi khắp gian hàng trong hội sách để tìm được cuốn phù hợp nhằm giúp bà dễ dàng hơn trong việc dạy cháu ngoại.
Nhiều nhà văn, nhà thơ, biên kịch... bày tỏ sự bàng hoàng, thương tiếc khi hay tin nhà phê bình văn học tài hoa Chu Văn Sơn qua đời ở tuổi 58.
Nguyễn Bính viết: “Hoa gạo tàn đi cho sắc đỏ/ Nhập vào sắc đỏ của hoa xoan”. Vậy hoa xoan đỏ trong câu thơ trên là loài cây nào?
Những sự kiện khủng khiếp của lịch sử đôi khi bắt đầu từ những vụn vặt, ngẫu nhiên, trong đó tội ác kinh hoàng mà nhân loại gánh chịu có thể xuất phát từ lợi ích của vài cá thể.
57 tác phẩm của 30 họa sĩ đương thời Việt Nam cùng chủ đề con giáp của năm cùng quy tụ trong triển lãm "Tranh Tết Kỷ Hợi".
Phó thủ tướng Trịnh Đình Dũng, ông Nguyễn Thế Kỷ, Chủ tịch Hà Nội Nguyễn Đức Chung, cùng đông đảo các nghệ sĩ đã đến tiễn đưa nhà thơ Nguyễn Trọng Tạo về nơi an nghỉ cuối cùng.