Vũ khí giúp dịch giả sống trong thời AI xâm lấn
AI có thể ngay lập tức cung cấp bản dịch cho một khối lượng sách khổng lồ bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau. Tuy nhiên, dịch thuật văn học thực sự cần trí tuệ của con người.
345 kết quả phù hợp
Vũ khí giúp dịch giả sống trong thời AI xâm lấn
AI có thể ngay lập tức cung cấp bản dịch cho một khối lượng sách khổng lồ bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau. Tuy nhiên, dịch thuật văn học thực sự cần trí tuệ của con người.
Han Kang nói về 'sợi chỉ vàng' của văn nghiệp trong diễn từ Nobel
Trong diễn từ nhận giải Nobel Văn chương 2024 đọc ngày 7/12 tại Stockholm (Thụy Điển), Han Kang ôn lại những câu hỏi thôi thúc cô sáng tác xuyên suốt văn nghiệp của mình.
Nhà thơ Hữu Thỉnh đọc tác phẩm của mình
Nguyên chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam đọc tác phẩm "Chạm cốc với Xa-in" được dịch sang tiếng Hàn Quốc. Bài thơ in trong tập thơ song ngữ Việt - Hàn "Chúng ta có thể suốt đời chờ nhau".
Hợp tác giữa NXB Giáo dục và Đại sứ quán Chile tại Việt Nam
Đại diện Đại sứ quán (ĐSQ) Chile tại Việt Nam và Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam (NXBGDVN) đã có buổi trao đổi và ký thỏa thuận hợp tác về văn hóa và dịch thuật.
Nhà nghiên cứu Phan Đăng qua đời
Nhà nghiên cứu Phan Đăng, dịch giả cuốn "Hoàng Việt nhất thống dư địa chí" (tác phẩm đoạt giải A Giải thưởng Sách Quốc gia 2022) đã qua đời tại Huế vào ngày 31/10.
Chân dung người Czech trong thời kỳ hậu chấn thương
"Bác Hana" là một tác phẩm tiêu biểu khắc họa chân dung người Czech thời kỳ hậu chấn thương từ chiến tranh đến dịch bệnh.
Ra mắt 'Truyện về Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng' của tác giả Hàn Quốc
Lễ ra mắt tác phẩm "Truyện về Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng" của tác giả người Hàn Quốc Cho Chulhyeon, đúng dịp tưởng niệm 100 ngày Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng đi xa.
Hàn Quốc đã làm gì để đoạt Nobel Văn học?
Nobel Văn học 2024 không chỉ là sự vinh danh cho cá nhân Han Kang, mà còn là chiến thắng từ nỗ lực của cả dân tộc Hàn Quốc.
'Vì một Việt Nam dân giàu nước mạnh' đoạt Giải Sách Hay 2024
Trong hạng mục Sách Kinh tế, "Vì một Việt Nam dân giàu nước mạnh" và "Kinh tế học về Tiền, Ngân hàng và Thị trường Tài chính" được vinh danh tại Giải Sách Hay 2024.
Giáo dục thay thế - những gợi ý cho thời đại mới
Giáo dục thay thế được biết đến rộng rãi từ đầu thế kỷ 20, với các nhà mô hình của Maria Montessori và Rudolf Steiner.
Con gái Đại tướng Võ Nguyên Giáp: Ý nguyện của ba mẹ đã được thực hiện
Bà Võ Hòa Bình chia sẻ mong muốn của Đại tướng Võ Nguyên Giáp và Phu nhân Đặng Bích Hà là luôn được đồng hành bên nhau. Phu nhân Đặng Bích Hà sẽ yên nghỉ tại Vũng Chùa - Đảo Yến, bên cạnh Đại tướng.
Lý do cô gái không dám nhận là nhà văn khi làm thủ tục visa
Trước đây, Hiền Trang không nhận mình là nhà văn khi đi thực hiện thủ tục visa, bởi lẽ đó không là nghề nghiệp ổn định. Cô mất gần 10 năm để nỗ lực thành nhà văn chuyên nghiệp.
Thạc sĩ rời vị trí quản trị tài chính cấp cao để khởi nghiệp với sách
Tốt nghiệp thạc sĩ ngành Quản trị kinh doanh tại Pháp, có nhiều năm kinh nghiệm trong vai trò quản trị tài chính cấp cao, năm 2017, chị Nguyễn Hương Lan quyết định rẽ ngang, chọn sách để khởi nghiệp.
Hình ảnh Tổng bí thư in sâu tâm trí hai người bạn của Việt Nam
Hai người phụ nữ sống ở hai nước khác nhau, song có một điểm chung, họ đều gắn bó với Việt Nam, từng được gặp Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng, đánh giá cao vai trò của Tổng bí thư với đất nước Việt Nam.
Học giả quốc tế nói về cuốn sách của Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng
Các học giả quốc tế cho rằng tư tưởng của Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng có giá trị tham khảo cho các quốc gia đang trong giai đoạn quá độ đi lên chủ nghĩa xã hội cũng như công tác nghiên cứu lý...
Hai tác phẩm Việt nhận giải thưởng dịch thuật tại Anh
Trong 16 tác phẩm được giải PEN Translates năm nay có hai tác phẩm dịch sang tiếng Anh "Biên sử nước" và "Thang máy Sài Gòn" của dịch giả An Lý.
16 năm lăn lộn ở thị trường quốc tế, người làm sách rút ra bài học gì?
Trên hành trình xuất khẩu sách Việt tới các thị trường khác nhau, dịch giả Nguyễn Lệ Chi nhận ra rằng các đơn vị làm sách gặp phải rào cản ngôn ngữ.
Giới làm sách Việt tìm cách mở rộng mạng lưới phân phối
Trong những chuyến đi hội sách, chị Phạm Thủy (Đại diện truyền thông Thái Hà Books) đã gặp nhiều mẩu chuyện xúc động khi những đối tác nước ngoài tìm tới gian hàng của Việt Nam.
Việt Nam học được gì từ hành trình xuất khẩu văn học của Hàn Quốc?
Nhìn từ kinh nghiệm đưa văn học ra thế giới của Hàn Quốc, các dịch giả, nhà nghiên cứu nhận định rằng nếu muốn đưa tác giả, tác phẩm văn học Việt Nam đến với độc giả quốc tế, cần có sự đầu tư hệ...
Các tác phẩm của nhà văn Áo Mira Lobe mới được phát hành tiếng Việt kể câu chuyện thời đại, bằng giọng văn đơ giản. Chúng đồng thời mang thông điệp về nuôi dưỡng giấc mơ.