Thêm một sân chơi cho tác giả Việt
Trong lần đầu tiên được tổ chức, Giải thưởng văn học Sáng tác mới San Hô tìm kiếm những cây viết mới trong các lĩnh vực tiểu thuyết, truyện dài và truyện ngắn.
385 kết quả phù hợp
Trong lần đầu tiên được tổ chức, Giải thưởng văn học Sáng tác mới San Hô tìm kiếm những cây viết mới trong các lĩnh vực tiểu thuyết, truyện dài và truyện ngắn.
Tham gia các hội sách quốc tế như Hội sách Đài Bắc lần này, giới xuất bản có những quan sát, tham chiếu cho đơn vị mình, nắm bắt xu hướng xuất bản thế giới.
Sau khi ra mắt tự truyện, hồi ký, sách self-help, nhiều người có ảnh hưởng dính vào lùm xùm đạo văn, thuê người viết hộ.
Giải thưởng Dịch thuật năm 2023 đã được trao vào ngày 7/2 tại Thư viện Vương quốc Anh cho dịch giả và biên tập viên của các bản dịch từ nhiều ngôn ngữ khác nhau sang tiếng Anh.
Theo Air Mail, mặc dù Iceland nhỏ hơn nhiều thành phố của Mỹ nhưng nước này có một trong những nền công nghiệp xuất bản lớn nhất thế giới tính theo bình quân đầu người.
Một nhà triết học ngôn ngữ và toán học nhận định con người có thể đã hiểu sai đôi chút về cách diễn đạt chính xác của Newton trong định luật quán tính đầu tiên.
Nhà văn là nhân chứng sáng suốt, là người tỉnh táo, đủ trí tuệ để ghi lại rất nhiều sự kiện xảy ra trong cuộc sống.
Các dịch giả chia sẻ có thể sử dụng các công cụ trí tuệ nhân tạo (AI) trong tra cứu và dịch thuật, nhưng AI chưa thể dịch chuẩn và dịch hay các văn bản phức tạp, nhiều hàm ý.
Sách "Nghệ thuật hiện đại Đông Dương" của tác giả Charlotte Aguttes-Reynier hé lộ một phần lịch sử nghệ thuật quốc tế bị che khuất hơn 70 năm qua.
Trong cuốn sách, Robert Dallek đã mô tả Kennedy là “một con người với đầy đủ đức tính và những thiếu sót khiến ông dường như vừa phi thường lại vừa bình thường”.
Được thực hiện trong vòng bốn năm kể từ cuối 2017, “Kể chuyện trên mặt nước” kể về hành trình đồng hành với rối nước của người dân Việt gần 1.000 năm qua.
“Trái đất chuyển mình: Một lịch sử chưa kể về nhân loại” của Peter Frankopan là tác phẩm khái quát lịch sử nhân loại gắn liền với lịch sử môi trường, khí hậu.
Ngành xuất bản các nước ABPA đã nỗ lực để vượt qua khó khăn, đa dạng hóa các hoạt động phát triển văn hóa đọc, thành lập trung tâm giao dịch bản quyền...
Nhà văn Bảo Ninh cho biết ông viết về chiến tranh là để chống chiến tranh; là viết về ước mong hòa bình, về tình yêu cuộc sống, về tình yêu giữa người với người...
Theo Big Hit Music, cuốn sách mới của nhóm nhạc BTS ra mắt ngày 9/7 sắp tới sẽ được dịch ra 23 thứ tiếng, trong đó có tiếng Anh, tiếng Hàn và tiếng Nhật.
Là nhà văn tiếng Đức, trong những tác phẩm nổi tiếng của mình, Kafka ưa dùng những câu rất dài, có khi hết cả một trang giấy. Vì vậy mà nó thực sự là một thách đố với người dịch.
Cuốn “Time Shelter” của Georgi Gospodinov, do Angela Rodel dịch, đã được trao giải Booker Quốc tế và được tôn vinh là một “tác phẩm tuyệt vời về châu Âu”.
Cuốn tự truyện được đồn đoán là của Taylor Swift trong suốt những ngày vừa qua thực tế là tự truyện của nhóm nhạc BTS sẽ ra mắt vào ngày 9/7.
Trước khi người Lưỡng Hà cổ đại phát minh ra chữ viết, họ đã sử dụng ký hiệu hình nêm để theo dõi dòng hàng hóa. The Economist đã chọn ra 6 cuốn sách thú vị.
Joseph Caspar Witsch cho rằng văn học là một tượng đài sống về sức mạnh của nhân loại - một tiếng nói phản kháng vĩnh cửu và hiệu quả, chạm đến mọi khía cạnh của đời sống chúng ta.