Tiết lộ bất ngờ về truyện 'Doraemon'
Cuốn truyện "Đôrêmon" (Doraemon) đầu tiên được phát hành tại Việt Nam vào năm 1992, tạo tiếng vang lớn. Số lượng in của truyện lên đến hàng trăm nghìn bản mỗi tập.
919 kết quả phù hợp
Cuốn truyện "Đôrêmon" (Doraemon) đầu tiên được phát hành tại Việt Nam vào năm 1992, tạo tiếng vang lớn. Số lượng in của truyện lên đến hàng trăm nghìn bản mỗi tập.
Tố Quyên cho biết một ngày qua, cô đã đọc các bình luận, góp ý từ khán giả. MC nói rút ra nhiều bài học sau những sai sót.
Doraemon là bộ truyện tranh có sức hút bền bỉ xuyên suốt 30 năm, cho đến nay tác phẩm này còn có khả năng kết nối các thế hệ độc giả.
Thông qua 3 hình tượng "Quý cô Xung đột", "Quý cô Chu kỳ", "Quý cô Đế chế", sách "Sapiens: Lược sử loài người bằng tranh" tập 3 tập trung diễn giải những thế lực thao túng lịch sử.
Nhật Bản đang thúc đẩy tuần làm việc 4 ngày nhằm giải quyết tình trạng thiếu lao động và thay đổi văn hóa làm việc quá sức, song gặp phải nhiều thách thức.
Các công ty thẻ tín dụng quốc tế đang yêu cầu nhiều đơn vị phân phối manga Nhật Bản hạn chế nội dung người lớn, theo Nikkei.
Lớp công chúng số đang dần hình thành, các nhà xuất bản nên linh hoạt khai thác sách thành các sản phẩm phái sinh gần gũi với thế hệ nghe nhìn.
Sự phát triển lấn át của manga nói riêng và truyện tranh ngoại nhập nói chung vừa là áp lực, vừa là động lực phát triển của truyện tranh Việt.
Bạn gái các VĐV quần vợt nổi tiếng có thể kiếm 1-3 triệu USD/năm nhờ quảng cáo. Mỗi bài đăng trên mạng xã hội của những bóng hồng này có giá 30.000-60.000 USD.
Gen Z, dự đoán sẽ là thế hệ đông đảo và giàu có nhất, đang thách thức các thương hiệu xa xỉ phải thay đổi để đáp ứng nhu cầu ngày càng cao.
Thỏa thuận mua lại 25% cổ phần MB&F không chỉ củng cố uy tín cho Chanel trong lĩnh vực chế tác đồng hồ mà còn mang lại sự ổn định tài chính cho hãng đồng hồ độc lập.
Hôm 23/8, bộ truyện "Dấu ấn hoàng gia" chính thức phát hành. Nhiều độc giả khoe không quản trời mưa, đường ngập vẫn đến các hiệu sách để trực tiếp cầm truyện trên tay.
10 năm qua, trước nhiều thay đổi trong sức mua, thói quen tiêu dùng, thị hiếu độc giả, truyện tranh Việt đang dần tìm được chỗ đứng dù vẫn đối mặt cạnh tranh, thách thức.
Sau dịch nhầy ốc sên, các mỹ phẩm Hàn Quốc có các chiết xuất từ diếp cá đang làm mưa làm gió trong giới skincare, đặc biệt ở thị trường Mỹ.
Trước đây, Hiền Trang không nhận mình là nhà văn khi đi thực hiện thủ tục visa, bởi lẽ đó không là nghề nghiệp ổn định. Cô mất gần 10 năm để nỗ lực thành nhà văn chuyên nghiệp.
Trong khoảng 2-3 phút, AI có thể hoàn thành một ô truyện, sau đó tôi chỉ phải lựa chọn và ghép vào để thành trang truyện hoàn chỉnh.
Phụ nữ châu Âu đang dần từ bỏ thói quen tắm nắng ngực trần, nguyên nhân đến từ nỗi lo về lão hóa da và e ngại bị chụp hình lén, lan truyền trên mạng xã hội.
Giờ đây, các tác giả Việt ngày càng chứng minh sức hút của câu chuyện về lịch sử, dân gian qua những tấm áo được “tranh hóa”, giúp độc giả dễ tiếp cận mảng sách về lịch sử.
Nhiều người dân Nhật Bản đến những ngôi nhà ma ám ở địa phương để tìm cảm giác “lạnh sống lưng” khi mùa hè ở xứ sở hoa anh đào liên tiếp phá kỷ lục nhiệt độ, theo The Japan Times.
Nhà xuất bản Shogakukan chuẩn bị ra mắt một ứng dụng mới, cung cấp cho độc giả Bắc Mỹ các tác phẩm light novel tiếng Anh được AI hỗ trợ dịch thuật từ tiếng Nhật.