Thấy gì khi Kiều xưng 'tôi'?
Trong “Truyện Kiều”, Đại thi hào Nguyễn Du đã sử dụng một cơ số chữ “tôi” với sắc thái và cách biến hoá vô cùng tài tình, sắc sảo.
Trong “Truyện Kiều”, Đại thi hào Nguyễn Du đã sử dụng một cơ số chữ “tôi” với sắc thái và cách biến hoá vô cùng tài tình, sắc sảo.
Trong suốt cuộc đời thanh xuân và lưu lạc của Kiều, nàng đã trải qua nhiều nỗi truân chuyên. Vốn “Thông minh vốn sẵn tính trời”, hơn ai hết, nhân vật Thuý Kiều nhận thức rõ nguồn cơn biến cố và bất hạnh cuộc đời mình. Với những người đàn ông duyên – nợ trong đời, Kiều luôn thẳng thắn đối thoại, có thái độ và cách xưng hô thể hiện tâm cảm cá nhân trong các tình huống khác nhau.
Nguyễn Du dùng phép sóng đôi, hay còn gọi là bài tỉ, sắp hàng ngang nhau. Đây là một phép tu từ cổ xưa trong đó các bộ phận giống nhau của câu được lặp lại trong câu hay đoạn văn, thơ, làm cho cấu trúc lời văn được chỉnh tề, rõ rệt, nhất quán, đồng thời do sự lặp lại mà tạo thành nhịp điệu mạnh mẽ.
"Quân vương" được Machiavelli viết trong bối cảnh Italy bị chia cắt thành nhiều thành bang nhỏ yếu, ngoại bang xâu xé, nội bộ rối ren, các triều đại thay nhau nổi lên rồi sụp đổ. Từ thực tiễn khốc liệt đó, ông đã rút ra chân lý: tách rời đạo đức truyền thống khỏi nghệ thuật cai trị, đề cao sự thực dụng, bản lĩnh và mưu lược của nhà lãnh đạo..
Trong bối cảnh thế giới toàn cầu hóa và biến động như hiện nay, một câu hỏi cốt lõi đang định hình lại mọi chiến lược địa chính trị, kinh tế và an ninh quốc tế: Ai đang nắm giữ quyền lực?
Trong cuốn sách "Trật tự thế giới", nhà ngoại giao Henry Kissinger đã phác họa một bức tranh toàn cảnh về cách các cường quốc kiến tạo, duy trì và thao túng trật tự quốc tế.
Trong "Chính trị luận", Aristotle cho rằng công dân, luật pháp và giáo dục là ba trụ cột của nhà nước lý tưởng. Aristotle dành sự quan tâm đặc biệt cho vai trò của công dân - không chỉ là người cư trú, mà là người có quyền và trách nhiệm tham gia vào đời sống chính trị.
Nếu bạn từng tự hỏi tại sao chúng ta phải tuân theo luật pháp, vì sao một số người được quyền quyết định thay cho số đông, thì "Bàn về khế ước xã hội" của Jean-Jacques Rousseau chính là cuốn sách dành cho bạn.
Nên hiểu thế nào về câu "Đào tiên đã bén tay phàm/Thì vin cành quýt cho cam sự đời"? Các nhà thơ, nhà nghiên cứu chiết tự, nhằm đưa ra giải thích về câu thơ trong "Truyện Kiều".
Đến nay, theo thống kê khá đầy đủ, đã có trên 30 bản dịch “Truyện Kiều” ra ngót 20 thứ tiếng nước ngoài, trong đó có 13 bản tiếng Pháp, 10 bản Hán văn và Trung văn... Tại Thư viện Anh quốc hiện vẫn còn lưu giữ bản “Kim Vân Kiều tân truyện” gồm cả phần lời và phần tranh vẽ minh họa được cho là của tác giả thời Nguyễn...
Từ góc nhìn nhân văn, việc Kiều trốn song thân sang nhà Kim Trọng là sự khẳng định sức mạnh tình yêu. Sự tự tin, bản lĩnh cũng như khát vọng tha thiết hướng tới giá trị vĩnh cửu của tình yêu cũng là một hệ giá trị của ý thức nữ quyền.
So với lục bát dân gian trước đó, nghệ thuật của Truyện Kiều có sự vượt trội đã đành, các tác phẩm truyện thơ lục sau đó của Nguyễn Du cũng khó lòng đạt đến nghệ thuật đỉnh cao của những "lời quê chắp nhặt dông dài". GS Trần Đình Sử khẳng định giá trị cũng như chỉ ra điểm mấu chốt trong nghệ thuật lục bát của Truyện Kiều.
Với việc tự do lựa chọn và chủ động kiếm tìm tình yêu, hạnh phúc đích thực cho cuộc đời mình, nhân vật Thúy Kiều trong "Truyện Kiều" của Nguyễn Du đã đạt đến tự do với tư cách là một chủ thể đích thực chứ không phải tha nhân trong mối quan hệ với nam giới.
Cuốn sách chỉ ra rằng chúng ta rất thường xuyên tự gây áp lực cho chính mình: nào là phải thiền đúng cách, nào là phải ăn uống lành mạnh, nào là phải làm việc hiệu quả… Và tác giả Midal khuyên rằng: “Hãy dừng lại đi. Bạn không cần phải làm mọi thứ theo khuôn mẫu đâu!”- Tải ngay ứng dụng Voiz FM tại: voiz.vn/download để nghe trọn vẹn nội dung sách!
Tác giả khuyến khích bạn từ bỏ tâm lý ám ảnh về chuyện phải luôn đúng, luôn tốt, luôn hoàn hảo. Người Pháp có cách sống “buông bỏ” đầy duyên dáng - họ không cố gắng kiểm soát mọi thứ, mà học cách chấp nhận và tận hưởng cuộc sống như nó vốn là như vậy. - Tải ngay ứng dụng Voiz FM tại: voiz.vn/download để nghe trọn vẹn nội dung sách!
Thay vì cố gắng kiểm soát cảm xúc, hãy để chúng tồn tại. Người Pháp không ngại thể hiện sự giận dữ, buồn bã hay vui vẻ - đó là một phần của sự sống động của cuộc sống. - Tải ngay ứng dụng Voiz FM tại: voiz.vn/download để nghe trọn vẹn nội dung sách!
Thiền vốn không cần phải ngồi yên như một bức tượng, không cần phải “tĩnh tâm” một cách máy móc. Thiền có thể là khi bạn sống trọn vẹn với cảm xúc, với sự hỗn loạn, và với chính con người bạn. - Tải ngay ứng dụng Voiz FM tại: voiz.vn/download để nghe trọn vẹn nội dung sách!
Đã không dưới hai lần thi hào Nguyễn Du nhắc đến địa danh Lam Kiều (cầu Lam) trong Truyện Kiều: "Xăm xăm đè nẻo Lam Kiều lần sang", "Chày sương chưa nện cầu Lam", "Rằng mua ngọc đến Lam Kiều"... Vậy địa danh này có ý nghĩa ra sao?
Ra đời cuối thế kỷ 18, đầu thế kỷ 19, Truyện Kiều của đại thi hào Nguyễn Du đã được nhiều thế hệ người Việt khắp vùng miền tiếp nhận, thưởng thức và nghiên cứu. Với quá trình khảo sát tích cực về sự lan tỏa của Truyện Kiều trong công chúng Việt Nam trước 1975, PGS.TS Trần Hoài Anh đã đưa ra những nhận định vừa mang tính khoa học, vừa xác thực.
Kiều có lông mày cong như trăng non, như lá liễu, "Đào hoen quẹn má liễu tan tác mày", "Mày ai trăng mới in ngần". Về mặt tướng lý, phụ nữ có mi thanh nhãn tú mày cong như vòng cung, sáng sủa thanh nhã là lông mày đẹp, có quý tướng, đồng thời cho thấy họ là những kẻ đa sầu đa cảm.
Nhiều tài liệu viết rằng sau khi Nguyễn Du viết xong Truyện Kiều, bạn hữu của ông đọc, đem khắc bản gỗ và bán. Đào Nguyên Phổ, một vị quan nhà Nguyễn, đã ghi lại rằng "Truyện giai nhân diễn thành giai tác, lại đượm hương trời càng là thêm vẻ, nên chi người ngâm vịnh quý hơn được ngọc bích, tranh nhau sao chép đến nỗi giá giấy đắt như giấy quý Lạc Đô".