Sự truyền miệng đã lưu giữ tinh hoa văn hóa
Theo nhà nghiên cứu Mark Kurlansky (tác giả "Đời giấy"), văn hóa truyền miệng đã giúp con người bảo tồn nhiều tác phẩm giá trị.
416 kết quả phù hợp
Theo nhà nghiên cứu Mark Kurlansky (tác giả "Đời giấy"), văn hóa truyền miệng đã giúp con người bảo tồn nhiều tác phẩm giá trị.
Sau 15 năm làm sách, dịch giả Nguyễn Lệ Chi bắt đầu đưa một số tác phẩm văn học Việt Nam xuất sắc giới thiệu tới đông đảo bạn đọc Trung Quốc.
Hiện tại, BHXH các tỉnh, thành phố không có chủ trương gọi điện hay nhắn tin yêu cầu người dân cập nhật thông tin trên ứng dụng VssID - (bảo hiểm xã hội số).
Sau khi bà Trương Mỹ Lan có đơn kháng cáo toàn bộ bản án sơ thẩm, chồng bà Lan là ông Chu Lập Cơ và cháu gái là Trương Huệ Vân cũng có đơn xin giảm nhẹ hình phạt.
Bản thảo "Lịch sử Việt Nam bằng hình" tập hợp hơn 2.000 tranh ảnh và bản đồ của đất nước từ buổi sơ khai cho đến ngày nay. Dưới đây là các kỷ vật từ thời chống Pháp, Mỹ.
Hai số phận vì thế không chỉ là câu chuyện của hai nhân vật chính mà còn là những thước phim cảm động về tình thân, tình bạn, tình người thời loạn.
Đại diện đơn vị giới thiệu người cầu mưa đến TPHCM cho biết đây là lĩnh vực liên quan đến nghiên cứu tiềm năng con người và cần được kiểm chứng qua thực tiễn.
Nhà văn Nguyễn Phan Quế Mai cho rằng việc người người Việt dành lại quyền kể chuyện trong dòng văn học Việt được xuất bản bằng tiếng Anh là điều rất quan trọng.
Dịch giả Lục Hương chia sẻ rằng thách thức lớn nhất khi dịch bộ tiểu thuyết "Tam thể" là khối lượng kiến thức khoa học tự nhiên - xã hội đồ sộ.
Điều gì đã khiến văn học lãng mạn giả tưởng thu hút độc giả và trở thành mối quan tâm của công chúng giữa đa dạng các thể loại như hiện nay, đó là một trong những nội dung của buổi
Lớp học tiếng Việt của trẻ em mang hai dòng máu Việt-Hung là một trải nghiệm lý thú đối với dịch giả Nguyễn Hồng Nhung.
Yêu thích sách và việc đọc từ nhỏ, nhà văn, dịch giả Phạm Thu Hà luôn đánh giá cao và trân trọng những giá trị mà sách đem lại.
"Nhiều bạn viết một cuốn đã định vị mình là nhà văn, điều này khá thú vị bởi họ tự tạo ra áp lực mang theo sứ mệnh của người cầm bút chuyên nghiệp", nhà văn Phong Điệp nói.
Đây là lần đầu tiên Bộ Văn hoá Thể thao và Du lịch vinh danh một số cuốn sách nổi bật ở các thể loại thơ, văn xuôi, tiểu thuyết, truyện ngắn, ký được xuất bản năm 2023.
Với những nét vẽ tinh tế, thật cá tính, màu sắc sặc sỡ mà đầy chất thơ, những tác phẩm của Jimmy Liao đã chạm tới sâu thẳm cảm xúc nơi độc giả.
Với hơn 50 năm kinh nghiệm, họa sĩ Nguyễn Đình Đăng chia sẻ các kiến thức về nghệ thuật và chất liệu vẽ dessin trong ấn phẩm "Nghệ thuật dessin".
Dịch giả Hiền Trang chia sẻ "Chơi Jazz ở Việt Nam" không chỉ nói về jazz hay về Quyền Văn Minh, mà rộng hơn là một lát cắt lịch sử thời chiến tranh và hậu chiến.
Nhà văn Ma Văn Kháng được Hội Nhà văn Hà Nội tặng thưởng Thành tựu văn học trọn đời vì có bề dày cống hiến cho văn học nước nhà.
Những người yêu thích văn học Nhật Bản vừa có buổi giao lưu với nhà nghiên cứu Nhật Chiêu và dịch giả Quế Sơn với chủ đề thể nghiệm nhân sinh trong tác phẩm "Người đẹp ngủ mê".
2023 tiếp tục là một năm sôi động đối với văn học dịch ở Việt Nam; có tác giả quan trọng lần đầu được giới thiệu, có cả những cái tên đương đại với tác phẩm gai góc.