Bản dịch ‘Chinatown’ đoạt giải thưởng English PEN
Giải thưởng English PEN công bố 19 tác phẩm thắng giải năm 2020, trong đó có bản dịch “Chinatown” của An Lý.
39 kết quả phù hợp
Giải thưởng English PEN công bố 19 tác phẩm thắng giải năm 2020, trong đó có bản dịch “Chinatown” của An Lý.
Theo dịch giả Đinh Khắc Phách, tác phẩm của Hocquard mô tả sinh động con người, phong cảnh nước ta hơn 100 năm trước, nhưng vẫn có những thiếu sót nhất định.
Với chi phí thấp cùng diện tích hạn chế, căn hộ của Lam vẫn mang tới sự hài hoà và tinh tế trong từng món đồ nội thất cho tới cách bố trí không gian.
Tập hai bộ "Đi tìm thời gian đã mất" có tên "Dưới bóng những cô gái đương hoa" vừa ra mắt bản tiếng Việt sau gần hai năm chương trình tọa đàm về cuốn sách diễn ra.
Theo người dịch cuốn "Dạ khúc", mỗi tác phẩm của Kazuo Ishiguro có văn phong, giọng kể riêng, đưa người đọc vào một cuộc hẹn hò không thể đoán trước.
27 tuổi, cô giáo trẻ ở TP.HCM có cơ hội đặt chân đến 14 quốc gia qua những chuyến đi vì giáo dục, hòa bình. Trạm kế tiếp của cô là Anh, sau khi nhận học bổng Chevening danh giá.
Các nhà văn thuộc các thế hệ đi trước đang đặt nhiều kỳ vọng vào đội ngũ các cây viết trẻ, mong muốn đội ngũ kế cận trong tương lai sẽ nhập cuộc đi sâu vào muôn mặt của đời sống.
Tủ sách “Văn học Nga – Tác phẩm chọn lọc” vừa ra mắt với diện mạo mới cho những tác phẩm văn học đã từng gắn bod với nhiều thế hệ độc giả Việt Nam.
Những năm trở lại đây, cứ mỗi khi Hội Nhà văn Việt Nam công bố danh sách giải thưởng, dư luận lại có sự bàn tán không mấy tích cực. Tại sao vậy?
Hầu như người đọc nhiều sách dịch đều biết trường hợp một dịch giả trẻ, nổi lên rất nhanh nhờ bản dịch những cuốn tiểu thuyết Âu - Mỹ hàng đầu.
Là một trong số 16 đại biểu quốc tế tham dự hội thảo về Nguyễn Du ngày 8/8, sinh viên ĐH Charles (Praha, CH Séc) - Jan Komárek - được xếp vào hàng dịch giả trẻ say mê Truyện Kiều.
Khác với những thần đồng bộc lộ tài năng từ nhỏ nhưng bị mai một theo thời gian và rơi vào quên lãng, một số người có tài năng thiên bẩm đã khẳng định được tên tuổi của mình.
'Những định luật bất biến của quảng cáo' là một cuốn sách kinh điển dành cho bạn trẻ năng động đã và đang khởi nghiệp kinh doanh riêng trong tương lai.
Trong phần trả lời phỏng vấn trước ban giảm khảo của cuộc thi English Champion 2014, Nhật Nam đã thể hiện quan điểm về đồng tiền, công việc, xã hội hiện rất chín chắn so với tuổi.
Cuốn tiểu thuyết của tác giả Niccolò Ammaniti (dịch giả Phạm Hương Lan) là cuộc hành trình khám phá bản thân.
Còn nhỏ tuổi nhưng các cậu bé này đã thể hiện tài năng vượt trội trên nhiều lĩnh vực như công nghệ, âm nhạc, văn học, ngoại ngữ, đạt được những thành tích khiến người lớn nể phục.
Hầu hết dư luận đều đồng tình về việc Đỗ Nhật Nam xứng đáng là đại diện cho trẻ em Việt Nam tham dự hội nghị nha khoa quốc tế.
“Hái sao” là tác phẩm của tác giả trẻ Lâm Địch Nhi đưa người đọc đi hết từ chuyện tình éo le này đến rắc rối của mối quan hệ khác.
Nhiều người không hề xa lạ với "ông cụ non" Đỗ Nhật Nam, dịch giả trẻ cũng như MC nhí của chương trình Chúc bé ngủ ngon. Tuy nhiên, một clip phóng sự cũ của cậu bé lại đang gây sốt.