Bài thơ theo suốt cuộc đời nhà toán học Phan Thị Hà Dương
"Chẳng bao giờ tôi có thể quên bài thơ đầu tiên mà mình tự cầm sách đọc, đọc và yêu thích, đọc và ghi nhớ, đọc và mang theo suốt cuộc đời", PGS Phan Thị Hà Dương viết.
7 kết quả phù hợp
"Chẳng bao giờ tôi có thể quên bài thơ đầu tiên mà mình tự cầm sách đọc, đọc và yêu thích, đọc và ghi nhớ, đọc và mang theo suốt cuộc đời", PGS Phan Thị Hà Dương viết.
Bạn đọc Việt biết đến thơ Tagore qua bản dịch của nhiều dịch giả, nhưng lần đầu tiên được thưởng thức trọn vẹn tác phẩm Tagore trong ba tập thơ do Bùi Xuân chuyển ngữ.
Rabindranath Tagore - nhà thơ, triết gia và nhà dân tộc chủ nghĩa được trao Giải Nobel Văn học năm 1913 - đã có chuyến thăm Sài Gòn ít được ai biết tới, từ hơn 90 năm về trước.
Mùa xuân trong mỹ cảm Tagore thoáng hiện, hư ảo như người tình nhưng tuyệt đẹp.
Cầm cuốn “Thơ Tagore” do Đỗ Khánh Hoan dịch trên tay, tôi có cảm giác như đang cầm một món quà, một “tặng vật”, đúng như tên một trong những tập thơ của Tagore: “Lover’s Gift”.
Với mối nhân duyên định mệnh, bằng trí thức, tâm huyết và khả năng ngôn ngữ, dịch giả Đỗ Khánh Hoan đã giúp bạn đọc cảm thụ trọn vẹn hơn về vẻ đẹp và giá trị nghệ thuật thơ Tagore.
Một nhà xuất bản tại Trung Quốc đã phải gấp rút thu hồi hàng nghìn ấn bản sách "Chim Lạc" của đại thi hào Ấn Độ Rabindranath Tagore do lỗi dịch thuật.