Những lễ hội văn học đáng tham dự một lần trong đời
Với những người yêu sách, đây là các lễ hội văn học diễn ra trên khắp thế giới cần được thêm vào danh sách nên tham dự một lần trong đời.
28 kết quả phù hợp
Với những người yêu sách, đây là các lễ hội văn học diễn ra trên khắp thế giới cần được thêm vào danh sách nên tham dự một lần trong đời.
Việc hỗ trợ nhau dịch các tác phẩm tiếng Nga đã đi từ sự gắn bó trong hôn nhân thành sự nghiệp và tên tuổi cả đời của hai dịch giả Richard Pevear và Larissa Volokhonsky.
Chiến tranh trong trải nghiệm của phụ nữ không liên quan nhiều đến những chiến thuật, vũ khí tối tân, con số thương vong, hay thậm chí là huy chương anh hùng.
Nhà văn là nhân chứng sáng suốt, là người tỉnh táo, đủ trí tuệ để ghi lại rất nhiều sự kiện xảy ra trong cuộc sống.
Tiểu thuyết dịch đã khiến thị trường xuất bản quốc tế trở nên đa dạng hơn và dễ dàng chiếm được “trái tim” của độc giả Anh trẻ tuổi.
Nhà xuất bản Fitzcarraldo Editions chưa tròn 10 năm tuổi, có sáu nhân viên toàn thời gian. Nhưng từ khi thành lập, họ đã làm việc cùng ba tác giả sau này đoạt giải Nobel.
Sau khi bị chỉ trích vì sao chép "Chiến tranh không có một khuôn mặt phụ nữ", nhiều nội dung trong cuốn “The Dogs” cũng đang bị tố đạo văn từ “Đại gia Gatsby" và “Anna Karenina”.
Nhiều cụm từ và phân cảnh gần giống hệt nhau trong cuốn “The Dogs” của nhà văn John Hughes và bản dịch tiếng Anh năm 2017 của tác phẩm "Chiến tranh không có một khuôn mặt phụ nữ".
Sau chiến tranh, người ta bắt đầu đếm mộ của tù binh Xô viết. Chỉ riêng ở Đức, Áo, Tiệp Khắc, Hungary và Romania đã đếm được 36.104 điểm chôn cất, đa phần là mộ tập thể.
Sau 10 năm thực hiện 500 cuộc phỏng vấn những nhân chứng có liên quan thảm họa Chernobyl, Svetlana Alexievich đã nói ra những nỗi đau của đồng bào mình.
Haruki Murakami vẫn là ứng viên sáng giá của Nobel Văn học 2020 nhưng năm nay, nhà văn Nhật Bản này không phải người được kỳ vọng nhất.
Tháng 10 hàng năm, người yêu văn chương lại cá cược với nhau liệu năm nay Haruki Murakami có chiến thắng giải Nobel Văn học?
Từ tiểu thuyết, hồi ký cho đến lược sử về loài người, biên tập viên của tờ The Guardian đã chọn lựa ra 10 tác phẩm hay nhất kể từ năm 2000 đến nay.
Lịch sử không chỉ có chính trường, mà còn là ẩn ức, tham vọng, động cơ cá nhân. Giữa rối ren, mưu đồ hậu cung, Phạm Thị Hằng đứng vững bởi nhân đức.
Cuốn ký sự - tư liệu "Những nhân chứng cuối cùng" của tác giả Nobel 2015 Svetlana Alexievich tập hợp lời kể của vô vàn tuổi thơ bị hủy hoại bởi chiến tranh.
Khi giải Nobel Hòa bình được trao vì những nỗ lực chấm dứt bạo lực tình dục, thì ở Việt Nam, báo chí đưa tin về cô bé 14 tuổi bị cưỡng hiếp tập thể trong nhiều ngày.
Những câu chuyện không hoa mỹ, nhưng sức ám ảnh lớn hơn mọi trang viết hư cấu, bởi nó là câu chuyện thật, được kể bởi những cựu binh bao lần đối mặt với cái chết thảm khốc.
Viện Hàm lâm Thụy Điển luôn gây bất ngờ cho giới mộ điệu văn chương bằng cách thức công bố giải thưởng Nobel, cũng như tạo tranh luận khi chọn người chiến thắng.
Theo dịch giả khó khăn lớn nhất khi triển khai dự án văn học Việt – Nga là thiếu người chuyển ngữ, bởi vậy nhiều bản dịch được đánh giá chưa nhuần nhuyễn.
Sau "Chiến tranh không có một khuôn mặt phụ nữ", "Lời nguyện cầu từ Chernobyl" tiếp tục là một tác phẩm xuất sắc của Svetlana Alexievich.