Bạn có thể chuyển sang phiên bản mobile rút gọn của Tri thức trực tuyến nếu mạng chậm. Đóng

Quan hệ 'đồng nghiệp - đối thủ' của Bill Gates và Steve Jobs

"Tôi đã làm việc với Steve Jobs một thời gian. Chúng tôi là đồng nghiệp khi thuyết trình về nguyên lý của máy tính. Chúng tôi cũng là đối thủ cạnh tranh của nhau", Bill Gates nói.

Trả lời phỏng vấn David Rubenstein, Bill Gates nhắc tới Steve Jobs và giai đoạn hợp tác cùng Apple.

- David Rubenstein (DR): Ông quyết định đưa công ty lên sàn vào năm...

- Bill Gates (BG): 1986.

- DR: Tại thời điểm ấy, ông đã trở thành một tỷ phú?

- BG: Gần như là vậy. Trong vòng một năm chúng tôi đưa công ty lên sàn, đã có vài trang bìa của tạp chí Fortune đưa tin rằng: “Thương vụ đã giúp Bill Gates kiếm được 350 triệu đôla”.

- DR: Và ông đã rất giàu ở độ tuổi còn trẻ. Ông bao nhiêu tuổi khi công ty lên sàn chứng khoán?

- BG: Ba mươi.

- DR: Vậy là ông có một khối tài sản khổng lồ. Có phải điều đó khiến ông nổi tiếng hơn? Điều đó có giúp ông có thêm nhiều bạn bè hơn không? Những người bạn thời trung học của ông có gọi điện hỏi thăm rằng: “Tôi rất muốn hiểu thêm về bạn?” Điều đó đã thay đổi cuộc đời của ông như thế nào hay là không có chút thay đổi nào?

- BG: Khoảng thời gian đó thật tuyệt vời vì tôi đã tuyển dụng được những nhân sự một cách nhanh chóng. Tôi đã có được Steve Ballmer, một người rất giỏi. Chúng tôi có một cảm giác thôi thúc rằng chúng tôi phải là người đi đầu. Chúng tôi muốn tạo giao diện đồ họa trên Windows. Đối với tôi, ý tưởng rằng tôi có thể thuê nhân sự, đầu tư và xây dựng công ty toàn cầu này một cách nhanh chóng như vậy thật hấp dẫn.

Tuy nhiên, tôi thực sự rất bận. Nếu một người bạn nào đó cố gọi điện cho tôi, tôi sẽ không có quá nhiều thời gian dành cho việc trò chuyện. Lúc bấy giờ tôi còn đang chuyên tâm xây dựng công ty. Tôi phải đi ra ngoài và chia sẻ với mọi người về sự kì diệu của phần mềm, công việc giúp ích cho Microsoft, đồng thời cũng giúp họ hiểu được cơ hội và tác nhân thay đổi to lớn mà phần mềm, và sau này là phần mềm cộng với Internet, sẽ trở thành.

Tôi đã rất vui. Thật là tuyệt. Nhưng tôi luôn nghĩ: “Chúng tôi chỉ còn một bước nữa là dẫn đầu trong lĩnh vực này. Chúng tôi phải tiếp tục làm tốt hơn nữa”.

Bill Gates va Steve Jobs anh 1

Steve Jobs (trái) và Bill Gates trong một hội thảo. Ảnh: AP.

- DR: Nhưng ông đã kiếm được một số tiền khá lớn so với những người đồng trang lứa với ông lúc bấy giờ. Ông có từng nghĩ rằng: “Tôi sẽ sống phô trương hơn, mua một chiếc xe sang, tôi sẽ mua một chiếc máy bay, tôi sẽ mua một du thuyền” không? Hoặc ông không thực sự quan tâm đến những điều đó?

- BG: Tôi đã mua một thứ có chút phô trương. Đó là chiếc xe ôtô Porsche 911, là một chiếc xe đã qua sử dụng nhưng vẫn còn rất tốt. Tôi mua nó vào lúc tôi đang ở Albuquerque. Đôi khi, nếu muốn suy nghĩ vào ban đêm, tôi ra ngoài và lái xe đi quanh quanh với tốc độ cao. Thật may mắn, tôi đã không gây nguy hiểm gì cho bản thân khi làm vậy.

- DR: Mối quan hệ giữa ông với Steve Jobs trong những ngày đầu ra sao, và nó đã thay đổi như thế nào?

- BG: Cả hai chúng tôi đều làm trong lĩnh vực này ngay từ những ngày đầu. Apple 1 là một bộ máy tính do Steve Wozniak thiết kế và hoàn thiện nó cùng Steve Jobs. Họ đến và chào mời sản phẩm tại các cuộc họp của câu lạc bộ máy tính. Chúng tôi đã tham dự rất nhiều cuộc họp tại các câu lạc bộ máy tính.

Lúc đó, máy tính của Apple đang cạnh tranh với máy tính của hãng MITS Altair, khách hàng đầu tiên của tôi. Steve Wozniak từng nghĩ rằng ông ấy có thể tự tạo ra được ngôn ngữ lập trình BASIC - nhân tố quan trọng trong việc lập trình những chiếc máy tính đời đầu, tuy nhiên, Woz đã bị phân tâm, nên tôi thực sự mới là người tạo ra bản phần mềm BASIC chạy trong dòng máy Apple II thời đó.

Tôi cũng đã làm việc với Steve Jobs một thời gian.

Chúng tôi là những đồng nghiệp khi thuyết trình về những nguyên lý của máy tính cá nhân. Chúng tôi cũng là đối thủ cạnh tranh của nhau.

Có một khoảng thời gian chúng tôi sát cánh bên nhau, đó là sau khi máy tính của hãng IBM được ra mắt. Lúc bấy giờ Steve có một đội nhóm nhỏ tại Apple đang phát triển dòng máy tính Macintosh. Ông ấy đã đến gặp chúng tôi, đề nghị hợp tác và hỏi rằng liệu chúng tôi có thể toàn tâm toàn ý cho dự án này hay không.

Người của Microsoft làm việc trong dự án còn đông hơn cả nhân viên của Apple, và chúng tôi đã hoàn thiện được ứng dụng cho phép máy tính sử dụng chuột để điều khiển và giao diện đồ họa người dùng, mang lại chiến thắng vượt trội cho cả Microsoft và Apple khi dự án Macintosh trở nên thành công.

- DR: Khi ông ký được hợp đồng có tiếng với IBM để phát triển hệ điều hành cho họ, tại sao họ không đề nghị: “Chúng tôi muốn mua lại hệ điều hành này”. Tại sao họ cho phép ông sở hữu nó, và họ phải có giấy phép để sử dụng? Phải chăng đó là một sai lầm từ phía họ?

- BG: Đúng, đó là trước khi có giao diện đồ họa, khi bạn chỉ có thể nhìn thấy các dòng lệnh và chữ trên màn hình. Lúc đó, phần mềm MS-DOS là một nhân tố quan trọng. Trên thực tế, khi IBM lần đầu tiên tiếp cận chúng tôi, thậm chí họ còn không muốn thêm ổ đĩa vào máy tính của họ. Nhưng chúng tôi đã thúc đẩy họ sử dụng máy tính 16 bit và tạo ra một dòng máy tính cao cấp hơn, việc này thực ra xâm phạm tới công việc của một bộ phận khác của IBM. Nó cần phải trở thành một chiếc máy tính không chỉ thuộc dòng cao cấp và sử dụng phần mềm MS-DOS.

Họ đã không biết chiếc máy này có thể thành công đến mức nào và bộ phận pháp lý của họ không muốn chịu trách nhiệm về các mã nguồn. Họ sở hữu khá ít các loại giấy phép. Chúng tôi hiểu rằng đây là một chiếc máy tính có sức ảnh hưởng và những người khác cũng muốn làm ra những chiếc máy tính tương tự. Vì vậy, việc này đã tạo ra nhiều thuận lợi cho chúng tôi.

Họ không thấy được giá trị của phần mềm. Họ nghĩ rằng phần cứng mới là quan trọng, và phần mềm chỉ là thứ cần thiết. Nếu họ nhận ra tầm nhìn của chúng tôi, đó là theo thời gian phần mềm sẽ quan trọng hơn phần cứng, có lẽ họ đã thương lượng một thỏa thuận khác.

David M. Rubenstein / Tân Việt và NXB Dân trí

SÁCH HAY

Dai hoi Hoi Xuat ban Viet Nam lan thu V hinh anh

Đại hội Hội Xuất bản Việt Nam lần thứ V

0

Việc chuyển đổi mô hình hoạt động có thể giúp đơn vị xuất bản chủ động sản xuất từ sách giấy, ebook cho đến sách nói để tạo sự sôi nổi và đa dạng cho thị trường.

Tu sach 50 nam giai phong mien Nam, thong nhat dat nuoc hinh anh

Tủ sách 50 năm giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước

0

Sách ảnh song ngữ Việt - Anh “Di sản Sài Gòn - Thành phố Hồ Chí Minh (Saigon - Ho Chi Minh City Heritage)” tái hiện quang cảnh và nếp sống của con người ở vùng đất Sài Gòn - Thành phố Hồ Chí Minh từ những thế kỷ trước.

BOOK SPACE hinh anh

BOOK SPACE

0

Read Station tại TP.HCM kết hợp cà phê, thư viện, nhà sách và không gian làm việc với hơn 10.000 đầu sách, thu hút nhóm khách trẻ đến học tập và sử dụng trong thời gian dài.

Nghe viet van hinh anh

Nghề viết văn

0

Nhiều nhà văn có con đường học vấn khá sâu rộng, ngược lại một số người chủ yếu tự học và viết bằng trải nghiệm. Các nhà văn sẽ tự học bằng việc đọc, nó giúp họ tích lũy tri thức.

Song mot doi xung dang hinh anh

Sống một đời xứng đáng

0

Chừng nào mẹ còn năng lượng, thì chừng đó mẹ còn có quyền quyết định tiếp tục dùng nó để mang lại niềm vui cho chính mình và những người xung quanh. Thấy hai cha con tôi cười phá lên, với mẹ, thế là xứng đáng.

Vu tru tuan hoan hinh anh

Vũ trụ tuần hoàn

0

Sau khoảng một nghìn tỷ năm hoặc hơn, một vụ nổ lớn mới xảy ra và một chu kỳ mới bắt đầu.

Giai ma hooc-mon dopamine hinh anh

Giải mã hoóc-môn dopamine

0

Nhân vô thập toàn, con người ai cũng có khuyết điểm. Có điều cách bạn đối diện với nó ảnh hưởng rất nhiều từ thái độ sống mà chúng ta được cha mẹ hình thành tự nhỏ.

6 vat lieu dinh hinh van minh nhan loai hinh anh

6 vật liệu định hình văn minh nhân loại

0

Nó nhẹ đến mức nổi trên dầu, mềm đến mức có thể cắt bằng dao nhà bếp, nhưng lại phản ứng mạnh đến mức sôi sục và phát nổ khi tiếp xúc với nước và không khí.

Diem ky di da can ke hinh anh

Điểm kỳ dị đã cận kề

0

Ray Kurzweil dự đoán đầu những năm 2040, các nano robot sẽ có thể đi vào não bộ của người còn sống và sao chép toàn bộ dữ liệu tạo nên ký ức và tính cách của người gốc.