Lee Young-sub sinh năm 1995, được biết đến là trợ lý ngôn ngữ Hàn - Anh trẻ nhất trong đội ngũ thông dịch viên của HLV Park Hang-seo. Anh là trợ lý có quãng thời gian đồng hành ngắn nhất với đội tuyển Việt Nam (từ tháng 7 đến tháng 8/2018). Ảnh: Minh Chiến. |
Sự thân thiện và trẻ trung giúp Lee Young-sub nhận được nhiều cảm tình từ người hâm mộ. Các tuyển thủ Việt Nam coi Lee không chỉ như một người trợ lý đội tuyển mà còn là người thầy dạy tiếng Anh, người bạn đồng hành trong suốt hành trình thi đấu ASIAD 2018. Cùng với thầy trò HLV Park, Lee cũng được hưởng niềm vui với thành tích vào top 4 đội mạnh nhất môn bóng đá nam của Á vận hội. Ảnh: Việt Hùng. |
Trợ lý ngôn ngữ Chung Gyu-jin (ngoài cùng bên phải) là sự thay thế cho Lee Young-sub sau khi anh chia tay đội tuyển. Hợp đồng giữa anh và công ty đại diện của HLV Park bắt đầu từ tháng 11/2018 tới hết tháng 1/2019. Tuy nhiên, Chung đã tham gia vào các buổi tập của tuyển Việt Nam trong đợt tập huấn tại Paju, Hàn Quốc từ cuối tháng 10/2018 để làm quen với môi trường làm việc. Ảnh: Việt Hùng. |
Chung Gyu-jin sinh năm 1987. Anh mang vẻ bề ngoài không khác gì một diễn viên điện ảnh Hàn Quốc. Trước khi đồng hành cùng tuyển Việt Nam, Chung từng ghé thăm các sân cỏ châu Âu, từng gặp gỡ các siêu sao bóng đá hàng đầu như Sergio Aguero, Kevin de Bruyne. |
Chia sẻ với Zing.vn, Chung Gyu-jin nói: "Chỉ làm việc với tuyển Việt Nam một thời gian ngắn nhưng tôi có được biết bao kỷ niệm đẹp". Trợ lý ngôn ngữ điển trai này đồng hành cùng thầy trò HLV Park ở đúng giai đoạn thành công nhất tại cấp độ tuyển quốc gia (vô địch AFF Cup 2018, top 8 đội mạnh nhất Asian Cup 2019). |
Lee Jung-hak là trợ lý ngôn ngữ tiếng Hàn - Anh thứ 3 làm việc dưới triều đại HLV Park Hang-seo. Trong đội ngũ cán bộ người Hàn, Lee là người trầm tính, ít nói nhất. Anh dành gần như toàn bộ thời gian bên HLV Park, luôn tập trung cao độ, cống hiến hết mình vì công việc. Phóng viên Zing.vn nhiều lần tiếp xúc và hỏi thăm Lee, anh đều đáp lại ngắn gọn: "Cảm ơn, công việc này không cho phép tôi tiếp xúc nhiều với truyền thông". Ảnh: Quang Thịnh. |
Lee Jung-hak sinh năm 1990. Anh làm việc từ tháng 7/2019 đến hết vòng chung kết U23 châu Á 2020 tại Thái Lan. Ảnh: Quang Thịnh. |
Bên cạnh bóng đá, Lee còn có niềm đam mê với bóng rổ. Trước khi đến Việt Nam, anh từng cộng tác với các hãng thông tấn lớn của Hàn Quốc thực hiện những đề tài chuyên biệt về bóng rổ. "Thoạt nhìn qua ảnh, ai cũng tưởng tôi từng làm phóng viên nhưng không phải đâu, tôi chỉ là thông dịch viên. Tôi tự hào mình là một phần trong thành công của các đội tuyển Việt Nam", Lee Jung-hak chia sẻ với Zing.vn. |
Phan Duy Tuấn sinh năm 1977, là trợ lý ngôn ngữ tiếng Việt - Hàn có quãng thời gian làm việc ngắn nhất ở đội ngũ trợ lý người Việt Nam. Ông bắt đầu nhận nhiệm vụ sau khi trợ lý Lê Huy Khoa tạm chia tay tuyển Việt Nam cuối năm 2018. Sau Asian Cup 2019, ông Tuấn nói lời chia tay, còn trợ lý Lê Huy Khoa tiếp tục trở lại làm việc. Lúc này ngoài ông Khoa, ông Park có thêm trợ lý Vũ Anh Thắng cũng đảm đương công việc thông dịch tiếng Hàn - Việt. Ảnh: Quang Thịnh. |
Chỉ trong hơn 2 năm, ông Park chia tay 4 trợ lý ngôn ngữ. Công việc thông dịch vốn đầy sự khắc nghiệt bởi tầm quan trọng của việc trao đổi thông tin đối với HLV trưởng. Cho đến lúc này, ông Lê Huy Khoa vẫn là người thành công nhất, đồng hành lâu nhất với đội tuyển Việt Nam. Đầu năm 2020, tận dụng thời gian V.League tạm nghỉ, ông Park quyết định học thêm tiếng Việt với mong muốn hiểu thêm về các học trò nói riêng và văn hoá Việt Nam nói chung. Ảnh: Hoàng Hà. |