Mới đây, tập truyện ngắn Trại bảy chú lùn của Bảo Ninh được xuất bản tại Hungary. Tác giả Nỗi buồn chiến tranh đã viết đôi lời gửi bạn đọc ở đất nước cách xa hàng chục nghìn dặm. Trong đó, ông tiết lộ về những tác phẩm văn chương Hungary mà mình yêu thích.
Trại bảy chú lùn bản tiếng Việt (phải) và bản tiếng Hungary. Ảnh: Thiên Ái. |
Bảo Ninh tiếp xúc văn học Hungary lần đầu vào những năm cuối thập niên 1960. Khi ấy, ông được đọc “những bài thơ diễm lệ mà bi tráng, nóng bỏng lòng yêu nước và tinh thần yêu chuộng tự do của thi sĩ Petõfi Sándor”.
Sau khi kết thúc chiến tranh, thống nhất đất nước, nhất là từ sau đổi mới, văn chương có cơ hội hội nhập. Lượng tác phẩm văn học Hungary xuất bản ở nước ta ngày một nhiều hơn. Từ đó, Bảo Ninh đọc và “say mê các tác phẩm đầy lôi cuốn” như Không số phận, Kinh cầu cho một đứa trẻ không ra đời của Kertész Imre; Những ngọn nến cháy tàn, Bốn mùa, trời và đất của Márai Sándor; Cánh cửa của Szabó Magda; Chiến tranh và chiến tranh của Lászlo Krasznahorkai.
Tác giả Nỗi buồn chiến tranh đánh giá các tác phẩm trên đều chuyển ngữ trực tiếp từ ngôn ngữ Hungary và đều là những bản được dịch rất hay ra ngôn ngữ Việt Nam.
Ông cũng khái quát điểm chung trong những tác phẩm mình đã đọc. Điểm gặp của những tác phẩm ấy là “nỗi khổ đau và sự quật cường, âm hưởng bi thương và giai điệu anh hùng hòa nhập làm một”.
Trong bức thư gửi bạn đọc Hungary, nhà văn Bảo Ninh cũng cảm ơn dịch giả Gabor Péte - người chuyển ngữ Trại bảy chú lùn. Ông cũng bày tỏ niềm hy vọng văn chương hai đất nước Việt Nam và Hungary sẽ vượt qua được khoảng cách ngôn ngữ, địa lý để gặp gỡ nhau.
Một số tác phẩm văn học Hungary mà Bảo Ninh yêu thích. Ảnh: YN. |
Trại bảy chú lùn là tập truyện ngắn, gồm những câu chuyện về xung đột trong chiến tranh và ký ức của người trong cuộc, ưu tư của người cựu binh, cái nhìn của chính họ về cuộc chiến.
Sách được phát hành tại Hungary bởi NXB AB Art. Dịch giả Gabor Pap, một nhà nghiên cứu văn hóa người Hungary hâm mộ tác giả Bảo Ninh từ lâu, đã dịch tác phẩm.
Theo thông tin từ nhà thơ Kiều Bích Hậu - đại diện Ban đối ngoại Hội Nhà văn Việt Nam - tập truyện được đón nhận ở Hungary. Bà Kiều Bích Hậu dẫn lời nhà thơ Sándor Halmosi - biên tập viên nhà xuất bản AB Art - rằng tập sách của Bảo Ninh được phát hành rộng rãi tại Hungary, bạn đọc đón nhận nhiệt tình.