Hai chàng trai 'mượn tạm' cờ đi cổ vũ U23 Việt Nam và lời hứa trả lại
Hành động trả lại cờ sau khi "mượn tạm" đi ăn mừng chiến thắng của hai nam thanh niên hiện nhận được nhiều ý kiến trái chiều.
819 kết quả phù hợp
Hai chàng trai 'mượn tạm' cờ đi cổ vũ U23 Việt Nam và lời hứa trả lại
Hành động trả lại cờ sau khi "mượn tạm" đi ăn mừng chiến thắng của hai nam thanh niên hiện nhận được nhiều ý kiến trái chiều.
Chuyên gia Đức của VFF: 'Tôi ngả mũ trước U23 Việt Nam'
Giám đốc kỹ thuật Juergen Gede người Đức đã làm động tác "ngả mũ" trước cầu thủ U23 Việt Nam trong bữa ăn của toàn đội sau trận thắng U23 Iraq.
U23 Việt Nam vào tứ kết nhờ may mắn tột độ
Bóng đá, cuộc sống và cả cuộc đời, đôi khi "vận số tốt" mang đến cho người ta những thứ mà các "tội đồ" dù đánh đổi cả sự nghiệp cũng chỉ biết khóc hận.
MC ngoại quốc trên VTV gây chú ý vì quá điển trai
Ngoại hình nổi bật giúp Daniel Shulyndin trở thành tâm điểm tìm kiếm trên mạng xã hội. Anh nhận được nhiều lời khen ngợi điển trai, thư sinh.
PGS Bùi Hiền: Người khác bị 'ném đá' như tôi chắc đã đột quỵ
Sau cơn bão của dư luận hướng về cải tiến tiếng Việt, nhìn lại mọi chuyện, PGS Bùi Hiền mỉm cười bảo: "Tôi thấy vui vui".
Chi Pu, Trấn Thành và các nghệ sĩ Việt gây ồn ào, tranh cãi nhất 2017
Trương Hồ Phương Nga, Hoa hậu Đại dương Lê Âu Ngân Anh lên top tìm kiếm Google của năm 2017. Những cái tên như Chi Pu, Trương Quỳnh Anh cũng chiếm sóng vì ồn ào.
Ronaldo hứng mưa gạch đá vì tự xưng vĩ đại nhất lịch sử
Cộng đồng mạng tiếp tục dậy sóng sau phát ngôn "tôi vĩ đại nhất lịch sử, không có ai hoàn hảo hơn tôi" của Ronaldo.
Những điều cần biết về lễ bốc thăm World Cup 2018
Với cách phân loại hạt giống mới, khả năng xuất hiện nhiều bảng tử thần tại World Cup năm tới là hoàn toàn có thể xảy ra.
GS Việt tại ĐH Harvard: Nhiều nước cải cách chữ viết
Theo GS Ngô Như Bình, giảng viên dạy tiếng Việt tại ĐH Harvard, Mỹ, chữ quốc ngữ có một số điểm thiếu nhất quán, nên cải tiến nhưng phải được triển khai hết sức thận trọng.
Đọc lại 'Những dòng thơ viết trong đêm mất ngủ' của Pushkin
Thêm một lần đến với thi hào Nga Pushkin, dịch giả Thúy Toàn dành cho bạn đọc yêu thơ một tuyển chọn đặc sắc "Những dòng thơ viết trong đêm mất ngủ".
Thuận: 'Tôi từ chối làm vừa lòng đám đông'
Nhà văn Thuận lần đầu tiên chia sẻ về tác phẩm mới "Thư gửi Mina" và những trăn trở nghệ thuật của chị.
Báo chí Trung Quốc nói về chuyến thăm Việt Nam của ông Tập
Một số báo đài lớn của Trung Quốc dẫn lời các quan chức, chuyên gia nhận định chuyến thăm Việt Nam của Chủ tịch Tập Cận Bình biểu thị quan hệ Việt - Trung bước sang chương mới.
Trump và Putin sẽ nói gì với nhau ở Việt Nam?
"Nếu chúng tôi sắp xếp một cuộc gặp chính thức thì ít nhất đó phải là cuộc gặp có ý nghĩa," Ngoại trưởng Rex Tillerson trả lời về khả năng tiếp xúc song phương Mỹ-Nga bên lề APEC.
Tổng thống Peru đi máy bay thương mại đến Đà Nẵng dự APEC
Tổng thống Peru Pedro Pablo Kuczynski sáng 9/11, đáp xuống sân bay Đà Nẵng trên chuyến bay thương mại của hãng Dragon Air. Đại diện Hong Kong Trung Quốc cũng đi chuyến này.
Người Nga gửi đường, sữa, thịt cá... hỗ trợ Việt Nam khắc phục bão lũ
Bộ Tình trạng Khẩn cấp của Nga đã gửi 40 tấn hàng hóa tới Việt Nam nhằm hỗ trợ nạn nhân của cơn bão số 12 vừa qua.
‘Tình khúc Bạch Dương’ - âm vang bài ca nước Nga
Chương trình nghệ thuật trình diễn các ca khúc nổi tiếng của nước Nga đã thân quen, sống mãi trong lòng người nghe nhạc Việt Nam.
Cô gái Việt bất ngờ khi được CEO Apple đăng ảnh mua iPhone X
"Tôi là fan Apple từ lâu và thấy rất vui khi được CEO Tim Cook chia sẻ hình ảnh của mình trên Twitter cá nhân của ông", chị Trang Nga chia sẻ.
Đỗ Mỹ Linh được chào đón khi về Yên Bái làm dự án cho Miss World
Sau hơn 1 năm đăng quang, Mỹ Linh trở lại xã Nga Quán, huyện Trấn Yên, Yên Bái, nơi cô từng thực hiện dự án nhân ái khi còn là thí sinh Hoa hậu Việt Nam 2016 để thực hiện lời hứa.
Cựu thí sinh Olympia bỏ việc lương nghìn đô làm thợ xăm hình
Không chấp nhận cuộc sống an phận, Lương Việt Nga bước ra khỏi cái bóng "con ngoan, trò giỏi" để trở thành người "kể chuyện" trên cơ thể người khác bằng mũi kim và nét mực.
Thúy Toàn: ‘Các bạn trẻ lo kiếm ăn, không mấy ai dịch sách’
Theo dịch giả khó khăn lớn nhất khi triển khai dự án văn học Việt – Nga là thiếu người chuyển ngữ, bởi vậy nhiều bản dịch được đánh giá chưa nhuần nhuyễn.