Bạn có thể chuyển sang phiên bản mobile rút gọn của Tri thức trực tuyến nếu mạng chậm. Đóng

'Hãy giữ ước mơ trong lòng!'

Các tác phẩm của nhà văn Áo Mira Lobe mới được phát hành tiếng Việt kể câu chuyện thời đại, bằng giọng văn đơ giản. Chúng đồng thời mang thông điệp về nuôi dưỡng giấc mơ.

Bốn tác phẩm của nhà văn Mira Lobe vừa được giới thiệu đến độc giả Việt Nam nhân ngày Quốc tế Thiếu nhi 1/6.

Sự kiện được Nhà xuất bản Kim Đồng tổ chức vào chiều 1/6, giới thiệu 4 cuốn sách gồm truyện dài Bà ngoại trên cây táo và ba tác phẩm sách tranh "Lại đây nào!” Mèo bảo, Tôi là tôi bé nhỏ, Thành phố quanh vòng quanh.

Ngoài phần giới thiệu, giao lưu của dịch giả Chu Thu Phương, các ấn phẩm còn hiện lên sinh động, mới mẻ với tiết mục kịch do Câu lạc bộ tiếng Đức - Học viện Ngoại giao biểu diễn và triển lãm tranh minh họa các tác phẩm của Mira Lobe do hai họa sĩ Susi Weigel và Angelika Kaufmann thực hiện.

Chia sẻ tại chương trình, dịch giả Chu Thu Phương cho biết bà lựa chọn chuyển ngữ những tác phẩm của Mira Lobe không phải vì tác giả nổi tiếng mà do ấn tượng với giọng văn hay. Dịch giả Chu Thu Phương nhận xét Mira Lobe có khả năng viết những câu chuyện rất cập nhật, thời đại, bằng giọng văn rất đơn giản cho trẻ em.

"Ví dụ, cuốn Thành phố quanh vòng quanh là câu chuyện về sự đấu tranh mở rộng thành phố, khi thị trưởng có nhu cầu mở rộng thành phố để tạo các tiện ích cho trẻ em như sân chơi, nơi học hành, xây viện dưỡng lão cho người già. Nhưng điều này dẫn tới việc phải phá rừng. Cuối cùng, Lobe đưa ra cách giải quyết, rất trẻ thơ, là thiết kế các thành phố ở xung quanh, còn khu bảo tồn tự nhiên ở giữa, thuận cả đôi bên", bà Thu Phương nói.

sach truyen thieu nhi anh 1

Dịch giả Chu Thu Phương (thứ hai từ trái sang) và các sinh viên Học viện Ngoại giao giao lưu tại sự kiện. Ảnh: Đình Trung.

Bà cũng cho rằng dù câu chuyện diễn ra 50 năm trước, song tính thời sự của nó vẫn còn đến ngày nay, là câu chuyện nhiều thành phố phải đối mặt. Đồng thời, câu chuyện cũng truyền tải thông điệp hay về môi trường cho thiếu nhi.

"Mira Lobe có thể nói về một vấn đề rất phức tạp bằng giọng văn đơn giản, dễ hiểu cho trẻ em. Bà xử lý vấn đề làm cho ta cảm thấy dường như không ai có lỗi, thật ra do nhận thức mỗi người.

Ví dụ, ông thị trưởng không muốn phá rừng mà cần phải xây dựng cơ sở thiết yếu cho trẻ em, người già; những người muốn giữ lại rừng không phải muốn chống đối mà thật sự mong có thể giữ lại cái gì đó tuổi thơ của mình, giữ lại tiếng dế kêu, chim hót, trẻ em muốn được chơi đùa với muông thú trong rừng, ai cũng có nhu cầu chính đáng".

Tham gia chương trình còn có Thu Hiên và Ngọc - sinh viên Học viện Ngoại giao, cũng là những người tham gia dịch tác phẩm "Lại đây nào!” Mèo bảo của Mira Lobe. Trong khi Ngọc yêu thích nhất nhân vật chính là chú mèo bởi sự dũng cảm, tinh thần tương thân tương ái, Thu Hiên lại ấn tượng với cô gà mái tự tin, dũng cảm, dám thể hiện bản lĩnh.

"Khi gặp cáo, gà mái sẵn sàng xù lông không cho cáo lên tàu. Cô cũng có mối quan tâm lo lắng đến những quả trứng trong bụng, luôn muốn tìm cái ổ để bảo vệ chúng. Nhân vật này cũng có những lời thoại hài hước, tăng thêm phần dí dỏm cho câu chuyện", Thu Hiên chia sẻ.

Với Bà ngoại trên cây táo, cuốn sách kể về khao khát có một người bà của cậu bé tên Andi. Nỗi khao khát ấy đã đưa cậu đến với những trò chơi tuyệt đẹp, hiện thực hóa giấc mơ của cậu và gắn kết cậu với một người bà có thực. Những ước mơ, khát khao chính là con đường dẫn tới cuộc sống tốt đẹp hơn và nhân văn hơn.

Cuốn sách đã nhận được giải thưởng sách dành cho thiếu nhi và thanh thiếu niên Áo năm 1965 và được xếp trong Danh sách danh dự Giải thưởng Nhà nước Áo năm 1971.

Chia sẻ về tác phẩm này, dịch giả Chu Thu Phương cho rằng hiện thực và giấc mơ luôn đi bên cạnh nhau. Bà cũng muốn gửi gắm tới các độc giả nhỏ tuổi khi dịch cuốn sách: "Hãy giữ giấc mơ trong lòng mình, sẽ rất đẹp khi mình lớn lên với giấc mơ đó".

Mira Lobe (1913-1995) sinh ra tại thành phố Görlitz (Đức). Khi bắt đầu làm mẹ, Mira Lobe viết truyện thiếu nhi, nhờ đó bà nổi tiếng nhanh chóng. Bà đã viết hơn 100 cuốn sách và các tác phẩm của bà đã được dịch ra trên 30 thứ tiếng khác nhau. Dù ở truyện dài hay truyện tranh, Mira Lobe đều thể hiện một cái nhìn trân trọng đối với trẻ thơ.

Đọc được sách hay, hãy gửi review cho Znews

Bạn đọc được một cuốn sách hay, bạn muốn chia sẻ những cảm nhận, những lý do mà người khác nên đọc cuốn sách đó, hãy viết review và gửi về cho chúng tôi. Znews mở chuyên mục “Cuốn sách tôi đọc”, là diễn đàn để chia sẻ review sách do bạn đọc gửi đến qua Email: books@zingnews.vn. Bài viết cần gửi kèm ảnh chụp cuốn sách, tên tác giả, số điện thoại.

Trân trọng.

Sách thiếu nhi chào hè

Dịp hè 2024, nhiều tác phẩm sách tranh, thơ, truyện minh họa với nội dung gần gũi, đậm đà tính giáo dục, nhân văn được giới thiệu đến các phụ huynh và bạn đọc nhỏ tuổi.

Phúc Xuyên

Bạn có thể quan tâm