Đi hơn 20 quốc gia để viết về những ngày Bác Hồ ở nước ngoài
Tác phẩm của GS.TS Trình Quang Phú tái hiện hành trình 30 năm tìm đường cứu nước của Bác Hồ, thu hút độc giả trẻ tại sự kiện giao lưu ở Nhà văn hóa Thanh niên TP.HCM.
44 kết quả phù hợp
Tác phẩm của GS.TS Trình Quang Phú tái hiện hành trình 30 năm tìm đường cứu nước của Bác Hồ, thu hút độc giả trẻ tại sự kiện giao lưu ở Nhà văn hóa Thanh niên TP.HCM.
Ngày 10/4, tại Hà Nội, Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga tại Hà Nội tổ chức Lễ ra mắt bản dịch tiếng Nga cuốn sách “Kể chuyện cụm tình báo H.63 anh hùng” của tác giả Nguyễn Quang Chánh.
Ngay từ khi ra mắt năm 1977, “Bài ca Solomon” lập tức gây được tiếng vang và giành Giải thưởng National Book Critics Circle, khẳng định vị thế của nhà văn Toni Morrison trong văn đàn Mỹ.
Việc hỗ trợ nhau dịch các tác phẩm tiếng Nga đã đi từ sự gắn bó trong hôn nhân thành sự nghiệp và tên tuổi cả đời của hai dịch giả Richard Pevear và Larissa Volokhonsky.
Các tác phẩm nghệ thuật đa dạng chất liệu được họa sĩ Ngô Xuân Bính giới thiệu trong bộ “Ego - Người" (Ego - Bản thể - Ego cộng đồng - Không gian nghệ thuật đại đô thị cộng đồng).
Vừa qua, tiểu thuyết "Dust Child" của nhà văn-nhà thơ Nguyễn Phan Quế Mai vừa giành được Giải thưởng Tiểu thuyết lịch sử Hay nhất năm 2023 của giải She Reads.
NXB Chính trị quốc gia Sự thật đang nhanh chóng chớp thời cơ, đưa sách lý luận chính trị lên nền tảng số, giúp dòng sách này tiếp cận được rộng rãi bạn đọc.
Cũng vì đam mê sách, nhất là sách dịch nước ngoài mà vào những ngày chủ nhật tôi có thói quen đạp xe dạo phố để tìm kiếm các cửa hàng sách cũ.
Bộ quốc sử "Việt Nam Đại Việt sử ký toàn thư" được dịch sang tiếng Nga và xuất bản trong 8 tập là công trình khoa học của tập thể nhiều chuyên gia, học giả Nga.
Với sự ra mắt của nhiều tác phẩm mới đến từ các tiểu thuyết gia Kim Un-su, Chung Bora và Yun Ko-eun, năm 2023 dường như sẽ có nhiều điều thú vị đối với văn học Hàn Quốc.
Chủ nhiệm Ủy ban Văn hóa Quốc hội Azerbaijan cho biết thông qua thơ Mai Văn Phấn, độc giả Azerbaijan thấy được vẻ đẹp tâm hồn, hiểu thêm về văn hóa, lịch sử... của Việt Nam.
TS Nguyễn Mạnh Hùng, Chủ tịch Công ty sách Thái Hà, ghi nhận công lao của các dịch giả nhân ngày Dịch thuật Thế giới - International Translation Day.
12.000 đầu sách được thực hiện giai đoạn 2003-2021. Đó là một chặng trong hành trình 77 năm NXB Chính trị quốc gia Sự thật đóng góp vào sự nghiệp xuất bản.
Theo ông Đinh Quang Hoàng, Giám đốc điều hành Waka, cách tốt nhất để đẩy lùi nạn sách lậu là các đơn vị làm ebook có bản quyền phải nâng cao trải nghiệm của người dùng.
Giữa lúc ba nhà lãnh đạo quyền lực nhất châu Âu đến Kyiv, tập đoàn năng lượng Gazprom của Nga đã cắt giảm nguồn cung khí đốt đến một số nước.
Bất định là tâm trạng chung của nhiều người Việt tại Nga khi quốc gia này ngày càng hứng chịu nhiều lệnh trừng phạt kinh tế. Nhiều người tính phương án trở về Việt Nam.
Dịch giả Trần Tiễn Cao Đăng cho rằng “Xứ Cát” là tác phẩm đa tầng nghĩa. Sẽ đáng tiếc nếu đọc xong tác phẩm mà độc giả không suy tư.
Theo GS.TS Hoàng Chí Bảo, hành trình 30 năm tìm đường cứu nước của Bác thức tỉnh thế hệ trẻ hôm nay trong việc ra đi học hỏi để trở về phát triển đất nước.
“Quốc gia khởi nghiệp” là câu chuyện về nền kinh tế Israel, sức mạnh của sự sáng tạo và khát vọng lớn của mỗi con người tạo nên sức mạnh xây dựng quốc gia, dân tộc.
Chơi sách với Đoàn Tử Huyến là tìm được những cuốn sách đích đáng để dịch, in ra cho bạn đọc thưởng thức. Làm sách đẹp, sách sang trọng, sách bình dân phục vụ từng lớp độc giả.