Bạn có thể chuyển sang phiên bản mobile rút gọn của Tri thức trực tuyến nếu mạng chậm. Đóng

Biển hiệu ở Nha Trang tràn ngập tiếng Trung Quốc

Sau một thời gian tiếng Nga xuất hiện nhan nhản trên đường phố Nha Trang (Khánh Hòa), gần đây ngôn ngữ Trung Quốc cũng thi nhau được viết lên các biển hiệu quảng cáo.

Đi đường ở Nha Trang (Khánh Hoà), nhiều người sẽ tưởng như đang du lịch nước ngoài khi trên khắp các tuyến phố tràn ngập biển hiệu tiếng Nga và Trung Quốc. Thậm chí dịch vụ cho thuê xe máy ngoài tiếng Việt còn thêm cả ngôn ngữ Trung Quốc viết hẳn lên phía trên tiếng Việt.
Phần lớn các công ty du lịch dùng song ngữ nhưng chữ Trung Quốc to hơn và nằm trên tiếng Việt.
Một biển hiệu gồm cả tiếng Nga và tiếng Trung. Tiếng Việt lọt thỏm giữa rừng ngoại ngữ.
Quán ăn Italy nhưng lại không dùng ngôn ngữ của quốc gia này.
Trên mái hiên di động có cả tiếng Hàn Quốc và tiếng Trung.
Nhiều biển hiệu khá rối mắt, chữ nhỏ li ti.
Được biết, thời gian gần đây người Trung Quốc đổ về Nha Trang ngày một nhiều. Nhiều nhà hàng kinh doanh mọc lên để phục vụ.
Anh Sơn, một người dân sống ở thành phố biển cho rằng, nếu biển hiệu mà không có ngôn ngữ nước ngoài thì khách không vào.
Mục đích chính của các ông chủ là thu hút khách du lịch hơn là phục vụ dân bản địa.
Các quyển thực đơn cũng được dùng bằng ba loại ngôn ngữ khác nhau.

Tại Điều 33 Nghị định 75/2010/NĐ-CP, ngày 12/07/2010, quy định xử phạt vi phạm hành chính trong hoạt động văn hóa, thì hành vi vi phạm các quy định về viết, đặt biển hiệu:

a. Phạt tiền từ 1 triệu đồng đến 3 triệu đồng đối với một trong các hành vi sau:

  • Treo, dựng, đặt, gắn biển hiệu không sát cổng hoặc mặt trước trụ sở của cơ quan, tổ chức, khách sạn, nhà hàng, cửa hàng, cửa hiệu hoặc có biển hiệu quá số lượng được phép
  • Treo, dựng, đặt, gắn biển hiệu làm mất mỹ quan đô thị
  • Không ghi đúng, không ghi đầy đủ tên gọi bằng tiếng Việt trên biển hiệu.

 

b. Phạt tiền từ 3 triệu đồng đến 5 triệu đồng đối với một trong các hành vi sau:

  • Trên biển hiệu của cơ quan, tổ chức Việt Nam không viết bằng chữ Việt Nam mà chỉ viết bằng chữ nước ngoài
  • Thể hiện trên biển hiệu tên riêng, tên viết tắt, tên giao dịch quốc tế bằng chữ nước ngoài ở phía trên tên bằng chữ Việt Nam
  • Thể hiện trên biển hiệu tên gọi, tên viết tắt, tên giao dịch quốc tế bằng chữ nước ngoài có kích thước lớn hơn tên bằng chữ Việt Nam
  • Biển hiệu có kèm quảng cáo.

 

Kinh doanh của người Nga tràn ngập thành phố biển Nha Trang

Nhiều điểm mua sắm, nghỉ dưỡng, ăn uống của những ông chủ đến từ xứ sở Bạch Dương được mở ra tại thành phố biển (tỉnh Khánh Hòa) để phục vụ du khách Nga.

Huỳnh Văn Nam

Bạn có thể quan tâm