150.000 đồng được mượn sách thỏa thích, Wi-Fi, nước miễn phí 3 tháng
Thư viện của Goethe-Institute Hà Nội có hệ thống mượn trả sách tự động, giúp người đọc thoải mái sử dụng thư viện mà không cần hỗ trợ từ thủ thư.
8 kết quả phù hợp
Thư viện của Goethe-Institute Hà Nội có hệ thống mượn trả sách tự động, giúp người đọc thoải mái sử dụng thư viện mà không cần hỗ trợ từ thủ thư.
"Nước Đức - Cổ tích mùa đông" tuyển dịch 108 bài thơ của 17 tác gia tiêu biểu của văn học Đức từ thế kỷ 18 đến giữa thế kỷ 20.
Ba câu chuyện "Bí mật của Synnøve", "Chuyện tình chàng Arne" và "Cậu trai vui vẻ" đưa văn chương Bắc Âu nói chung và văn học Na Uy nói riêng đến gần với người Việt.
Đã có một độ lùi thời gian nhất định, nhưng với lối viết giản tiện và giàu chất thơ, tiểu thuyết "Người tình của Brecht" của Jacques-Pierre Amette vẫn còn ít nhiều hấp dẫn.
Trong sách giáo khoa, tên các địa danh, người nước ngoài được Việt hóa theo phiên âm. Cách viết này khiến nhiều người không xác định được địa điểm, nhân vật nào đang được nhắc đến.
Ngày nay, bên cạnh thông tin giả, người ta còn thấy những câu quote giả danh người nổi tiếng xuất hiện tràn lan trên mạng.
Một nhà xuất bản ở Muenchen đánh giá: “Heinrich Böll là hiện thân của nền văn học hậu chiến Đức, và còn hơn cả một nền văn học”.
Dân gian có câu hài hước về nhân tình thế thái: “Vợ người thì đẹp, văn mình thì hay”. Vốn là gã tỉnh táo nên Đặng Huy Giang không mắc lưới dân gian dễ dàng.