Bạn có thể chuyển sang phiên bản mobile rút gọn của Tri thức trực tuyến nếu mạng chậm. Đóng

Trợ lý Lê Huy Khoa quan trọng thế nào với HLV Park Hang-seo?

Trợ lý ngôn ngữ Lê Huy Khoa là cầu nối không chỉ của HLV Park Hang-seo mà còn của cả 2 trợ lý Hàn Quốc với ban huấn luyện và các cầu thủ trong đội tuyển Việt Nam.

Tro ly Le Huy Khoa quan trong the nao anh 1
Ông Lê Huy Khoa bắt đầu tham gia ban huấn luyện đội tuyển Việt Nam trong đợt tập trung đầu tiên của HLV Park Hang-seo hồi tháng 11/2017. Ông được HLV Park Hang-seo trực tiếp tuyển chọn sau khi đã vượt qua hàng loạt ứng viên. 
Tro ly Le Huy Khoa quan trong the nao anh 2
Không chỉ phiên dịch cho thầy Park, ông Khoa còn phiên dịch cho cả 2 trợ lý Hàn Quốc là các ông Lee Young Jin và Bae Ji Won. Với 3 người Hàn Quốc trong ban huấn luyện, khối lượng công việc của ông Khoa là rất lớn.
Tro ly Le Huy Khoa quan trong the nao anh 3
Có nhiều kinh nghiệm sống, có vốn kiến thức nhất định về thể thao, ông Khoa dễ dàng thích ứng với công việc. Phiên dịch của đội tuyển Việt Nam truyền đạt được nhiều vấn đề, có khả năng giải thích các thuật ngữ chuyên môn.
Tro ly Le Huy Khoa quan trong the nao anh 4
Ông được xem là cánh tay nối dài của HLV Park Hang-seo, giúp đội ngũ HLV Hàn Quốc giảng giải các khái niệm, truyền đạt nhiều mệnh lệnh tới cầu thủ.
Tro ly Le Huy Khoa quan trong the nao anh 5
Trước thềm U23 châu Á 2018, khi U23 Việt Nam dự giải giao hữu M-150 Cup, ông Khoa bận nên một phiên dịch mới người Hàn Quốc là ông Han Young-kuk tạm lên thay thế. Ông Han từng có 10 năm làm việc ở Việt Nam nên khá thông thạo tiếng Việt. Nhưng không rõ vì lý do gì, ông Han chỉ làm việc một thời gian ngắn trước khi trợ lý Lê Huy Khoa trở lại đội tuyển.
Tro ly Le Huy Khoa quan trong the nao anh 6
Tại vòng chung kết U23 châu Á 2018 và ASIAD, ông Khoa đều đồng hành cùng U23 Việt Nam. Dân trong nghề và nhiều lãnh đạo Liên đoàn đều thừa nhận ông Khoa là một trong những phiên dịch tốt nhất của đội tuyển nhiều năm qua. Ông không chỉ chuyển ngữ tốt mà còn truyền đạt được cảm xúc, tâm trạng của nhân vật tới người đối diện.
Tro ly Le Huy Khoa quan trong the nao anh 7
Tại vòng chung kết U23 châu Á, đoạn phiên dịch "Chúng ta đã nỗ lực hết sức, tại sao phải cúi đầu" của ông Khoa sau trận chung kết với U23 Uzbekistan là khoảnh khắc xúc động và đáng nhớ của U23 Việt Nam.
Tro ly Le Huy Khoa quan trong the nao anh 8
Một lợi thế khác của ông Khoa là sự thân thiết với các tuyển thủ. Ông cũng là bạn thân lâu năm với tiền đạo Nguyễn Công Phượng. Khi về Việt Nam, ông Khoa đã xuất bản 2 cuốn sách, tham gia nhiều hoạt động giao lưu, tiết lộ nhiều thông tin của đội tuyển và U23 Việt Nam.
Tro ly Le Huy Khoa quan trong the nao anh 9
Mới đây, vị trợ lý này đã tuyên bố không tiếp tục đồng hành cùng HLV Park Hang-seo trong đợt tập trung AFF Cup 2018 tới. Đáp lại, VFF khẳng định đó là quyền cá nhân của ông Khoa.

Chuyện phiên dịch ở đội tuyển Việt Nam: Nên kiệm lời thì tốt hơn

Cựu Tổng thư ký VFF Ngô Lê Bằng - người có nhiều năm làm phiên dịch ở tuyển Việt Nam, đã có những chia sẻ xoay quanh vụ việc của trợ lý ngôn ngữ Lê Huy Khoa.

Thanh Hà

Ảnh: Minh Chiến, Việt Hùng

Bạn có thể quan tâm