Bạn có thể chuyển sang phiên bản mobile rút gọn của Tri thức trực tuyến nếu mạng chậm. Đóng

Nhà thơ Hàn - Việt đối thoại

Chủ tịch Hội Nhà văn TP.HCM cho biết các chính sách mới đang tạo điều kiện để văn học và thơ ca Việt Nam phát triển trên bản đồ thế giới.

Tại lễ tổng kết chuỗi sự kiện “Văn học Việt - Hàn 2025” diễn ra sáng 10/1 tại TP.HCM, các nhà thơ, nghệ nhân của Hiệp hội Ngâm thơ tỉnh Gyeongbuk đã có buổi giao lưu với công chúng Việt Nam. Những tác phẩm được biểu diễn chủ yếu thuộc thể loại sijo - thể thơ truyền thống lâu đời của Hàn Quốc với cấu trúc ngắn gọn, hàm súc và giàu tính nhạc. Các nhà văn, nhà thơ thuộc Hội Nhà văn TP.HCM cũng tham gia ngâm thơ, tạo nên không gian đối thoại giữa thơ ca Việt - Hàn.

Tho anh 1

Nghệ nhân thuộc Hiệp hội Ngâm thơ tỉnh Gyeongbuk diễn thơ sijo tại sự kiện.

Phát biểu tại sự kiện, bà Trịnh Bích Ngân, Chủ tịch Hội Nhà văn TP.HCM, cho biết văn học Việt Nam và Hàn Quốc đang có điều kiện thuận lợi để tăng cường giao lưu, hiểu biết và gắn bó bền chặt hơn trong tương lai.

Theo đó, ngày 30/12/2025, Chính phủ đã ban hành Nghị định 350/2025/NĐ-CP về khuyến khích phát triển văn học. Nghị định nhằm tạo điều kiện và hỗ trợ các hoạt động sáng tác, dịch thuật, tôn vinh, quảng bá tác phẩm có giá trị, thúc đẩy văn học Việt Nam phát triển trong và ngoài nước.

Nhà văn Trịnh Bích Ngân khẳng định: “Văn học nói chung, thơ ca nói riêng chưa bao giờ là sản phẩm công nghiệp nhằm tạo ra tăng trưởng kinh tế cho bất kỳ quốc gia nào. Tuy vậy, chính văn học và thơ ca góp phần làm nên căn cước của con người ở mỗi xứ sở”.

Tho anh 2

Nhà văn Trịnh Bích Ngân khẳng định văn học và thơ ca góp phần làm nên căn cước của con người ở mỗi xứ sở.

Theo ông Lê Thiếu Nhơn, Ủy viên Hội đồng Thơ Hội Nhà văn Việt Nam, Trưởng ban Nhà văn trẻ Hội Nhà văn TP.HCM, để thơ ca Việt Nam có thể vươn ra thế giới, cần xây dựng đội ngũ dịch giả trẻ, năng động và được đào tạo bài bản.

“Dựa trên các tư liệu lịch sử, thơ Việt Nam đã hình thành và phát triển hơn 1.000 năm. Tuy nhiên, bên ngoài biên giới, thơ Việt vẫn được biết đến khá khiêm tốn. Ngoài một số tác giả được UNESCO vinh danh, chưa có nhiều nhà thơ Việt Nam được tuyển chọn, dịch thuật và giới thiệu một cách hệ thống, nghiêm túc”, ông nhận định.

Nhà thơ Lê Thiếu Nhơn nhấn mạnh việc phác thảo diện mạo thơ Việt trên bản đồ văn học thế giới nên bắt đầu từ môi trường giáo dục, đặc biệt là thế hệ sinh viên yêu văn chương, có năng lực ngoại ngữ và khả năng thẩm định tác phẩm.

Đọc được sách hay, hãy gửi review cho Tri Thức - Znews

Bạn đọc được một cuốn sách hay, bạn muốn chia sẻ những cảm nhận, những lý do mà người khác nên đọc cuốn sách đó, hãy viết review và gửi về cho chúng tôi. Tri Thức - Znews mở chuyên mục “Cuốn sách tôi đọc”, là diễn đàn để chia sẻ review sách do bạn đọc gửi đến qua Email: books@znews.vn. Bài viết cần gửi kèm ảnh chụp cuốn sách, tên tác giả, số điện thoại.

Trân trọng.

Khánh Linh - Đức An

Bạn có thể quan tâm