'Game of thrones - Trò chơi vương quyền'
Hai tập đầu tiên của bộ tiểu thuyết sử thi viễn tưởng đồ sộ “Trò chơi vương quyền” (tương đương với tập 1 sách gốc) đã được phát hành. Cuốn sách hứa hẹn thử thách sự kiên nhẫn, bền bỉ, mạnh mẽ và nhạy bén.
Lễ ra mắt cuốn sách diễn ra vào chiều 18/9 tại Triển lãm sách (Giảng Võ - Hà Nội). Trong chiều qua, đơn vị phát hành - Alpha Books cũng tổ chức buổi trao giải cho các tác giả đạt giải tại cuộc thi thiết kế bìa bộ sách Trò chơi vương quyền tổ chức trong tháng 8 vừa qua.
Bộ sách tại triển lãm. |
Lấy cảm hứng từ các sự kiện lịch sử thời Chiến tranh hoa hồng của nước Anh và chịu ảnh hưởng khá nhiều từ tiểu thuyết gia viễn tưởng gạo cội J. R. R. Tolkien (tác giả Lord of the Rings, The Hobbit), George R. R. Martin đã viết nên bộ siêu phẩm giả tưởng đồ sộ A song of ice and fire (Khúc tráng ca của lửa và băng) mà khi chuyển ngữ sang tiếng Việt, được đặt tên là Trò chơi vương quyền.
Kể từ khi xuất bản tập đầu tiên của bộ sách năm 1996 đến nay, 5 tập sách đã ra mắt độc giả, tổng cộng đã có 22 triệu bản sách được bán ra trên toàn thế giới, hơn 20 quốc gia đã mua bản quyền. Kênh truyền hình HBO mua bản quyền và dựng thành series phim truyền hình đình đám với tên gọi Game of Thrones - Trò chơi vương quyền, công chiếu lần đầu trên truyền hình vào tháng 4 năm 2011.
Các nhân vật trong bộ phim được chuyển thể từ bộ tiểu thuyết Game of Thrones - Trò chơi vương quyền |
Theo kế hoạch của tác giả, George R. R. Martin, bộ sách này có 7 tập, và hiện tại, các độc giả vẫn đang chờ đợi các tập tiếp theo: The winds of winter và a dream of spring mà lịch trình chưa rõ khi nào sẽ có trên kệ sách!
Vậy điều bí mật nào đã làm nên thành công vang dội của bộ tiểu thuyết này khi nó là một sản phẩm trăm phần trăm hư cấu?
Để biết được, bạn nhất định phải đọc nó, vì điều bí mật nằm trong từng con chữ, từng nét tính cách khắc họa nhân vật giao hòa trong một bối cảnh đậm đặc văn hóa. Những vấn đề tưởng chừng xưa cũ: khát vọng yêu đương, đoạt tranh vương quyền, những âm mưu chính trị đen tối, ranh giới mong manh giữa tốt và xấu… tất cả những điều đó làm nên sức cuốn hút khôn cưỡng lại, khiến bạn không thể buông cuốn sách xuống khi chưa đọc xong.
Hơn cả một biên niên sử về chính trị, tác phẩm còn chứa đựng những điều bí mật và sự bội phản, gửi gắm câu chuyện về tình bạn – tình yêu, nỗi thất vọng và bi kịch, pha màu sắc huyền bí của những thế lực siêu nhiên mà con người không thể kiểm soát.
Theo một cách nhìn khác, chính câu chuyện về mối quan hệ giữa người với người – mới là mấu chốt tạo nên kịch tính và động cơ của mỗi nhân vật. Sắt thép chưa làm nên vũ khí, chỉ con người mới là thứ vũ khí mạnh nhất.
Chúng ta sẽ sốc vì những sự lựa chọn cá nhân của riêng từng nhân vật, chứ không phải cảnh chiến tranh đầu rơi máu chảy. Điều này cũng giống như trong đời thực: phần lớn chúng ta không hề biết đến chiến tranh, nhưng mỗi ngày ta đều có cuộc chiến của riêng mình, dù là trong gia đình, giữa bè bạn, nơi làm việc hay để có một vị trí trong xã hội, và chiến đấu với chính bản thân. Vì vậy, Trò chơi vương quyền nhận được vô số những lời khen ngợi về chủ nghĩa hiện thực. Đồng thời bộ tiểu thuyết cũng nhận được những bình luận quan trọng về vai trò của phụ nữ và tôn giáo được thể hiện trong tác phẩm.
George R. R. Martin từng được biết đến như là nhà biên kịch tài ba, với thâm niên gần 10 năm làm việc tại Hollywood, trước khi trở thành tiểu thuyết gia nổi tiếng. Trong suốt quãng thời gian thực hiện một số tác phẩm điện ảnh nổi tiếng như Twilight Zone, Beauty and the Beast, ông luôn sửa lại tình tiết kịch bản và người chịu trách nhiệm sản xuất cho rằng ông đã quá tham vọng. Vì thế câu chuyện, kể về cuộc tranh giành quyền lực của bảy lãnh chúa vùng đất Westeros và Essos, nơi mùa hè dường như kéo dài vô tận và mùa đông trải qua cả đời người, ra đời là để thỏa mãn ước mơ và trí tưởng tượng bay bổng của chính ông.
Trích Game of thrones - Trò chơi vương quyền: Sansa "Cô bé đáng thương", Varys thì thầm. "Thưa thái hậu, tình yêu này thật trong sáng và thuần khiết. Chúng ta sẽ là những kẻ nhẫn tâm nếu vùi dập nó... nhưng, chúng ta có thể làm gì đây? Cha con bé mắc tội". Ông ta lại xoa hai bàn tay mềm mại vào nhau ra ý lực bất tòng tâm. "Con của kẻ phản nghịc rồi cũng sớm trở thành kẻ phản nghịch mà thôi", grand Maester Pycelle nói. "Giờ có lẽ tiểu thư đây còn là một cô gái ngoan ngoãn, nhưng mười năm nữa, ai mà biết cô ta sẽ đẻ ra những kế hoạch mưu phản thế nào?" "Không", Sansa sợ hãi nói. "Con không, con không bao giờ... con sẽ không phản bội Joffrey, con yêu chàng, con thề, con yêu chàng". "Ôi, cảm động làm sao", Varys nói. "Nhưng, quả thực dòng máu chảy trong người chúng ta trung thực hơn những lời thề". "Con bé làm ta nhớ tới người mẹ, chứ không phải người cha", lãnh chúa Petyr Baelish nhẹ nhàng nói. "Nhìn cô bé xem. Mái tóc rồi đôi mắt này. Cô ấy là hình ảnh của Cat khi ở độ tuổi cô bé". Thái hậu phiền muộn nhìn cô, nhưng Sansa có thể cảm nhận sự ân cần trong đôi mắt xanh trong veo của bà. "Con gái à", bà nói, "nếu ta thực có thể tin con không giống cha con, thì thực chẳng có gì làm ta vui hơn là được chứng kiến con kết duyên cùng Joffrey. Ta biết nó yêu con bằng cả trái tim". Bà lại thở dài. "Nhưng, ta sợ rằng Lãnh chúa Varys và Grand Maester đây nói đúng. Dòng máu chảy trong huyết quản chúng ta biết nói. Ta vẫn nhớ em gái con đã thả con sói cắn con trai ta thế nào". "Con không giống Arya", Sansa buột miệng. "Con bé mới mang dòng máu của kẻ phản nghịch, chứ không phải con. Con ngoan mà, hoàng hậu cứ hỏi Septa Mordane mà xem, sơ sẽ nói với người rằng, con chỉ muốn làm người vợ đáng yêu và chung thủy của Joffrey mà thôi". Cô cảm nhận được sức nặng từ ánh mắt Cerei khi bà nhìn cô. "Ta tin rằng con nói thực, con gái à". Bà ta nhìn những người khác. "Các lãnh chúa, ta nghĩ rằng nếu những người khác trong gia đình con bé vẫn trung thành với chúng ta trong khoảng thời gian kinh khủng này, chúng ta sẽ mất một khoảng thời gian dài để trấn an nỗi sợ hãi lại".
Grand Maester Pycelle gãi bộ râu mềm, vầng trán rộng nhíu lại trầm tư. "Lãnh chúa Eaddard có ba người con trai". "Chỉ là những cậu bé", lãnh chúa Petyr nói và nhín vai. "Thần nghĩ chúng ta nên quan tâm hơi tới phu nhân Catetyn và nhà Tully". Thái hậu nắm trọn lấy tay Sansa trong đôi tay mình. "Con gái à, con biết viết thư không?". Sansa lo lắng gật đầu. Cô đọc và viết tốt hơn bất cứ người anh em nào của mình, dù cô không hề giỏi tính toán. "Ta rất mừng khi nghe con nói điều này. Có lẽ vẫn còn có hy vọng cho con và Joffry.." "Người muốn con làm gì?" "Con phải viết thư cho mẹ con, anh trai con, người anh cả... tên là gì ấy nhỉ?" "Robb ạ", Sansa nói. "Chắc chắn chuyện cha con làm phản chưa thể tới tai họ được. Tốt hơn hết con nên tự mình nói ra. Con phải nói cho họ nghe lãnh chúa Addard đã phản bội nhà vua ra sao". Sansa vô cùng muốn có Joffrey, nhưng cô không nghĩ mình có dũng khí làm điều thái hậu bảo. "Nhưng cha chưa bao giờ... con không... thưa thái hậu, con không biết phải nói gì...". Thái hậu vỗ vỗ tay cô. "Chúng ta sẽ nói cho con biết phải viết gì, con gái. Quan trọng là con phải giục phu nhân Catelyn và anh trai con giữ bình yên cho nhà vua". "Mọi chuyện sẽ trở nên khó chịu nếu họ không làm thế", Grand Maester Pycelle nói. "Vì tình yêu tiểu thư dành cho họ, tiểu thue nên bảo họ đi theo con đường khôn ngoan". "Mẹ con chắc chắn sẽ vô cùng lo lắng cho con", thái hậu nói. "con phải nói cho bà ấy biết rằng con vẫn khỏe và được chúng ta chăm sóc tốt và con có mọi thứ mình cần. Hãy bảo họ tới Vương Đô và thề trung thành với Joffrey khi con trai ta đăng cơ. Nếu họ làm vậy... chúng ta sẽ biết dòng máu chảy trong con không hề bị vẩn đục, và con sẽ trở thành một bông hoa khi trở thành phụ nữ, con sẽ kết hôn cùng nhà vua tại Đại điện Baelor, trước sự chứng kiến của thần linh và con người". .. kết hôn cùng nhà vua... Lời nói đó làm hơi thở cô dồn dập hơn, nhưng Sansa vẫn lưỡng lự. "Có lẽ, nếu con gặp cha, nói với cha về...." "Về việc mưu phản ư", lãnh chúa Varys gợi ý. "Con đang làm ta buồn lòng đấy, Sansa", thái hậu nói, đôi mắt lãnh lẽo như đá. "Chúng ta nói với con về tội lỗi của cha con. Nếu con thực sự trung thành như lời con nói, vì sao con muốn gặp ông ấy?" "Con.. con chỉ muốn xem..." Sansa thấy mắt ươn ướt. "Ông ấy không... người làm ơn đi ạ, ông ấy không... bị thương... hay... hay..." "Lãnh chúa Eddard không hề hấn gì", thái hậu nói. "Nhưng cha con sẽ thế nào ạ?" "Điều đó phụ thuộc vào quyết định của nhà vua", Grand Maester Pycelle chậm rãi nói. |
Thiên Thanh
Theo Infonet