Bạn có thể chuyển sang phiên bản mobile rút gọn của Tri thức trực tuyến nếu mạng chậm. Đóng

Federer gặp 'hớ' do phiên dịch TQ

Giành thắng lợi không mấy khó khăn trong trận đấu mở màn, nhưng Federer lại có một phen “đỏ mặt” do phiên dịch người Trung Quốc tại buổi họp báo sau đó.

Federer gặp "hớ" do phiên dịch TQ

Giành thắng lợi không mấy khó khăn trong trận đấu mở màn, nhưng Federer lại có một phen “đỏ mặt” do phiên dịch người Trung Quốc tại buổi họp báo sau đó.

Đáng lẽ ra trận đấu giữa Federer và Tursunov đã phải kết thúc từ ngày thi đấu đầu tiên, nhưng do điều kiện trời mưa to, nên ban tổ chức phải hoãn sang ngày hôm sau.

Federer gặp `hớ` do phiên dịch TQ
Federer tại buổi họp báo

Và có vẻ như 2 thất bại liên tiếp tại Cincinnati và Toronto không ảnh hưởng nhiều tới phong độ của Federer trong trận đấu này. Tay vợt Thuỵ Sĩ không mấy khó khăn giành chiến thắng 6-4, 6-2 trước Dmitry Tursunov.

Tuy vậy, chuyện hài lại xảy ra ngay sau đó khi phiên dịch người Trung Quốc liên tục cướp lời Roger Federer. Và "tàu tốc hành" chỉ còn biết cười chữa ngượng.

Sau câu hỏi đầu tiên, cả Federer lẫn phiên dịch viên người Trung Quốc gần như nói cùng một lúc. Mặc dù tay vợt Thuỵ Sĩ đã cố gắng chờ cho cô phiên dịch nói xong phần của mình thì mới tiếp tục trả lời, nhưng dường như cô gái này thích nói hơn là nghe. Khi phiên dịch kết thúc câu hỏi thứ 3, Federer mỉm cười và nói: “Cô ấy đã trả lời hộ tôi rồi”.

Sang đến câu thứ tư, có vẻ lúc này thì “giọt nước tràn ly”, Federer đành phải lên tiếng “Excuse me” (Làm ơn!)

Sau câu thứ 4 này, có vẻ như cô phiên dịch bắt đầu hiểu ra vấn đề. Tình hình đã có vẻ bớt “ngượng ngùng” hơn cho Federer. Tay vợt này còn thậm chí giả vờ như đang nói vào microphone khi cô phiên dịch bắt đầu “mở máy”.

Lúc cô gái kết thúc câu hỏi, Federer thay vì trả lời ngay mà ngừng lại vài giây, nhìn vào cô và cười rất tươi: “Tôi chỉ đang dành thời gian cho cô thôi mà”.

Theo Vietnamnet

Theo Vietnamnet

Bạn có thể quan tâm