Bạn có thể chuyển sang phiên bản mobile rút gọn của Tri thức trực tuyến nếu mạng chậm. Đóng

Bí ẩn về dòng thơ Dante viết trong 'Hỏa ngục'

Các nhà nghiên cứu đã đưa ra nhiều giả thuyết khác nhau về một số câu thơ trong phần "Hỏa ngục" của Dante dùng để mô tả việc sản xuất và sử dụng giấy.

kham pha the gioi anh 1

Ảnh minh họa. Nguồn: The Collector.

Dante Alighieri là một trường hợp thú vị. Sinh ra ở Florence năm 1265, ông là nhà văn châu Âu quan trọng bậc nhất trong thời đại của mình. Ông sống ở Ý vào thời điểm nghề làm giấy đang phổ biến nhanh chóng và vào buổi bình minh của thời đại mới trong nền học thuật Châu Âu. Ông viết bằng tiếng Ý, được coi là cha đẻ của nền văn học Ý, là một trong những người khởi xướng sự thay đổi ở Châu Âu dẫn đến việc chuyển đổi từ da sang giấy.

Trước Dante, sách vở được viết bằng tiếng Latin, thứ ngôn ngữ chỉ tồn tại đằng sau bức tường của các tu viện. Không ai trò chuyện bằng tiếng Latin, và chỉ một ít giáo dân đọc được hoặc muốn đọc nó. Sách được viết cho một nhóm người rất nhỏ, và hầu hết trong số đó đều bị giam giữ sau những bức tường theo đúng nghĩa đen.

Với lớp bìa nạm đá quý và các trang sơn màu, sách là biểu tượng của địa vị mà những người giàu có muốn sở hữu, bất chấp việc không biết đọc tiếng Latin. So với thế giới Ả Rập và Châu Á, ở Châu Âu không diễn ra nhiều hoạt động đọc, và do đó, da đáp ứng hoàn hảo nhu cầu này.

Nhưng Dante đã giúp thay đổi điều đó. Ông viết cho mọi người, bằng thứ ngôn ngữ mà tất cả bọn họ đều nói. Tuy nhiên, ông từ chối sử dụng phương tiện mới rõ ràng dành cho lối viết phổ biến mới này: giấy.

Theo logic, đáng lẽ ra ông có thể là nhà văn vĩ đại đầu tiên sử dụng giấy, nhưng thay vào đó, ông lại là người cuối cùng sử dụng da. Thật thú vị, từ carte, thường có nghĩa là "giấy", lại được nhắc đến không dưới chín lần trong Thần Khúc, trong khi từ vello thường dùng với nghĩa là "da" vào thời điểm đó lại hầu như không được nhắc đến.

Tuy nhiên, các dịch giả tiếng Anh, trong đó có nhà thơ vĩ đại người Mỹ Henry Wadsworth Longfellow, thường dịch carte là "trang" chứ không phải "giấy". Có những trường hợp ngoại lệ, chẳng hạn trong Khổ XXV phần Hỏa Ngục (vâng, Dante cũng sử dụng chữ số La Mã), Dante đã mô tả việc đốt giấy là "và những màu trắng chết đi", và trong Khổ XXII phần Thiên Đường (Paradiso), ông viết về thứ luật rimasa è per danno de le carte nghĩa là: chỉ tổ lãng phí giấy.

Cụm từ thường khiến các chuyên gia về Dante phải bối rối là: "Và sinh quán của ngài giữa hai vùng Feltro" - E sua nazion sarà tra feltro e feltro. Các học giả về Dante có vô số lời giải thích cho cách diễn đạt này. Feltro là từ tiếng Ý có nghĩa là "felt" (nỉ). Nhưng một số dịch giả, bao gồm Longfelow và nhà thơ Mỹ Robert Pinsky thay vì dịch hẳn ra, lại viết hoa từ đó lên như một cái tên riêng: "giữa hai vùng Feltro".

Theo cách hiểu này, Dante đang nói về một địa danh nằm giữa thị trấn Feltro ở Veneto và vùng Montefeltro ở Romagna. Các học giả khác lại nói rằng câu này ám chỉ đến các tu sĩ dòng Francisco, những người thường mặc đồ nỉ, hoặc ám chỉ đến nền dân chủ, vì nỉ được dùng để lót các thùng phiếu bầu. Thế nhưng, một số khác lại coi đây là một tài liệu tham khảo về chiêm tinh.

Tuy nhiên, những người Ý thuộc thế hệ của Dante, không giống các học giả Dante đương thời, đều đã quen thuộc với quy trình làm giấy thủ công. Tại Fabriano và hầu hết mọi nơi khác, sau khi một tấm giấy được hình thành, người ta sẽ bóc nó ra khỏi khuôn và xếp chồng lên nhau với các lớp nỉ chèn vào giữa để ép và làm khổ. Vì vậy, một số học giả đã giải thích rằng, đoạn thơ đang nói đến quốc gia được hình thành trên giấy, bằng một văn bản viết. Dante biết đôi điều về giấy, thế nhưng trong suốt cuộc đời, ông lại không hề viết một tác phẩm nào trên giấy.

Trên thực tế, mẫu chữ viết duy nhất của ông mà chúng ta có được là chữ ký trên một tài liệu viết trên da từ Florence.

Mark Kurlansky/Huy Hoàng Bookstore & NXB Thanh Niên

SÁCH HAY

Dai hoi Hoi Xuat ban Viet Nam lan thu V hinh anh

Đại hội Hội Xuất bản Việt Nam lần thứ V

0

Việc chuyển đổi mô hình hoạt động có thể giúp đơn vị xuất bản chủ động sản xuất từ sách giấy, ebook cho đến sách nói để tạo sự sôi nổi và đa dạng cho thị trường.

Tu sach 50 nam giai phong mien Nam, thong nhat dat nuoc hinh anh

Tủ sách 50 năm giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước

0

Sách ảnh song ngữ Việt - Anh “Di sản Sài Gòn - Thành phố Hồ Chí Minh (Saigon - Ho Chi Minh City Heritage)” tái hiện quang cảnh và nếp sống của con người ở vùng đất Sài Gòn - Thành phố Hồ Chí Minh từ những thế kỷ trước.

BOOK SPACE hinh anh

BOOK SPACE

0

Read Station tại TP.HCM kết hợp cà phê, thư viện, nhà sách và không gian làm việc với hơn 10.000 đầu sách, thu hút nhóm khách trẻ đến học tập và sử dụng trong thời gian dài.

Nghe viet van hinh anh

Nghề viết văn

0

Nhiều nhà văn có con đường học vấn khá sâu rộng, ngược lại một số người chủ yếu tự học và viết bằng trải nghiệm. Các nhà văn sẽ tự học bằng việc đọc, nó giúp họ tích lũy tri thức.

Song mot doi xung dang hinh anh

Sống một đời xứng đáng

0

Chừng nào mẹ còn năng lượng, thì chừng đó mẹ còn có quyền quyết định tiếp tục dùng nó để mang lại niềm vui cho chính mình và những người xung quanh. Thấy hai cha con tôi cười phá lên, với mẹ, thế là xứng đáng.

Vu tru tuan hoan hinh anh

Vũ trụ tuần hoàn

0

Sau khoảng một nghìn tỷ năm hoặc hơn, một vụ nổ lớn mới xảy ra và một chu kỳ mới bắt đầu.

Giai ma hooc-mon dopamine hinh anh

Giải mã hoóc-môn dopamine

0

Nhân vô thập toàn, con người ai cũng có khuyết điểm. Có điều cách bạn đối diện với nó ảnh hưởng rất nhiều từ thái độ sống mà chúng ta được cha mẹ hình thành tự nhỏ.

6 vat lieu dinh hinh van minh nhan loai hinh anh

6 vật liệu định hình văn minh nhân loại

0

Nó nhẹ đến mức nổi trên dầu, mềm đến mức có thể cắt bằng dao nhà bếp, nhưng lại phản ứng mạnh đến mức sôi sục và phát nổ khi tiếp xúc với nước và không khí.

Diem ky di da can ke hinh anh

Điểm kỳ dị đã cận kề

0

Ray Kurzweil dự đoán đầu những năm 2040, các nano robot sẽ có thể đi vào não bộ của người còn sống và sao chép toàn bộ dữ liệu tạo nên ký ức và tính cách của người gốc.