Một nhân viên công tác cộng đồng đưa rau tới cho người dân ở khu Huangzhuang, quận Haidian, Bắc Kinh ngày 14/2. Bắc Kinh và Thượng Hải, với tổng dân số hơn 44 triệu người, từ ngày 10/2 bắt đầu áp dụng hàng loạt biện pháp siết chặt kiểm soát cư dân. |
Han Hongze, cư dân của khu Huangzhuang, đang đi mua trà gừng cho nhóm công tác cộng đồng. Theo Beijing Daily, thủ đô Trung Quốc với dân số hơn 20 triệu người sẽ siết chặt quy định ra vào tại các cộng đồng dân cư và chung cư. Các cơ sở giải trí và văn hóa tạm thời đóng cửa. Dịch vụ thư tín và giao hàng sẽ hạn chế tiếp cận các khu dân cư và chung cư. |
Zhang Gengguo (trái) mang rau tới cho người dân ở khu Huangzhuang. Bắc Kinh dự kiến đưa vào hoạt động hệ thống đăng ký thông tin quy mô toàn thành, ghi nhận danh tính những người mới đến thành phố. Bất kỳ ai từng đến Hồ Bắc hoặc các điểm nóng bùng phát dịch bệnh trong nửa tháng qua thì không được rời nhà. |
Một nhân viên khác phun tẩy trùng xung quanh khu Huangzhuang ngày 14/2. Theo New York Times, truyền thông Trung Quốc hôm 14/2 xác nhận nhà chức trách thủ đô Bắc Kinh đã ra lệnh yêu cầu tất cả người dân trở về thành phố này tiến hành tự cách ly trong 14 ngày hoặc "bị truy cứu trách nhiệm theo pháp luật". |
Tay vịn cầu thang cũng được tẩy trùng. Quy định mới cũng yêu cầu những người trở về Bắc Kinh phải thông báo trước chuyến đi của họ cho nhà chức trách nơi người này sinh sống ở thủ đô. |
Một chốt chặn kiểm tra thân nhiệt ở khu Huangzhuang. |
Một người lau tẩy trùng thang máy. |
Kiểm tra thân nhiệt tại một chốt chặn ở Huangzhuang. |
Khách hàng đeo khẩu trang mua rau từ sạp hàng do một nhà hàng lẩu dựng lên ở trung tâm Bắc Kinh hôm 13/2. Dịch bệnh đang làm số nhà hàng lỗ nặng vì không có khách, phải chuyển sang bán lẻ thực phẩm tươi sống để bù lỗ. Ảnh: Reuters. |