Đêm thơ Bản hòa âm đất nước diễn ra tại Hoàng Thành Thăng Long trong gió rét cắt da nhưng 10 nhà thơ Hàn Quốc vẫn đội mưa ngồi nghe thơ Việt và cũng góp giọng hòa chung niềm đam mê, tình yêu với thơ ca, kết nối trong hòa bình.
"Trong màn mưa lạnh thấu xương, tôi thấy nhà thơ, ký giả Jang Geon Seob, người dẫn đoàn nhà thơ Hàn Quốc tới Việt Nam lần này vẫn hăng hái chạy khắp khu vực diễn ra sự kiện đêm thơ, để tìm góc độ đẹp nhất, chụp ảnh sự kiện, ghi hình phát trực tiếp trên kênh truyền thông của Hàn Quốc. Hình ảnh ấy khiến tôi cảm động và ghi nhớ mãi", nhà văn Kiều Thị Bích Hậu chia sẻ.
Jang Geon Seob dẫn đoàn gồm 10 nhà thơ thuộc Hiệp hội các nhà thơ hiện đại Hàn Quốc sang dự Ngày thơ Việt Nam lần thứ 22. Ba nhà thơ Hàn Quốc đã đọc thơ tại Hoàng Thành Thăng Long trong sự kiện, họ đã viết cho Việt Nam và viết về Việt Nam.
Nhà thơ, ký giả Jang Geon Seob và nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam. |
Jang Geon Seob là một nhà thơ, ký giả Hàn Quốc mang tình yêu sâu đậm đối với Việt Nam. Những năm qua, ông nỗ lực thúc đẩy giao lưu văn hóa giữa hai quốc gia. Là chủ bút của hai cơ quan truyền thông uy tín: nhật báo Miraeilbo và nhà xuất bản Hạnh Phúc, Jang Geon Seob có điều kiện để quảng bá văn học cho Việt Nam và tổ chức sự kiện có sự tham gia của tác giả hai nước
Trong vai trò là thành viên của Ban điều hành Hội thơ hiện đại Hàn Quốc, ông luôn đưa ra những ý tưởng mới mẻ, hỗ trợ và khuyến khích các tác giả Việt Nam tự quảng bá tác phẩm với bạn đọc Hàn Quốc, chủ động kết nối và giao lưu qua việc chuyển ngữ, xuất bản.
Một trong những ước mơ lớn của Jang Geon Seob là xuất bản nhiều sách văn học Việt Nam tại Hàn Quốc. Ông mong muốn rằng ít nhất 3 triệu người Việt Nam đang sinh sống tại Hàn Quốc có thể tiếp cận sách một cách nhanh chóng và dễ dàng hơn. Đây là cách lan tỏa và chia sẻ văn hóa Việt Nam đến với cộng đồng người Hàn Quốc, từ đó củng cố thêm mối quan hệ hữu nghị giữa hai nước.
Jang Geon Seob và cuốn sách thơ 'Cõi người', tác giả Trần Nhuận Minh, bản tiếng Anh. |
Jang Geon Seob cho hay, dù đã đi qua 50 quốc gia nhưng giữa biết bao cảnh đẹp và nền văn hóa đa dạng, Việt Nam vẫn là địa điểm mà Jang Geon Seob yêu thích nhất, ông đã đến thăm đất nước hình chữ S hơn 20 lần. Sự kết nối mạnh mẽ giúp ông hiểu sâu sắc hơn về đất nước và con người Việt Nam. Ông kết bạn thân thiết với hàng chục tác giả, dịch giả Việt Nam, trong đó có dịch giả Lê Đăng Hoan, nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, nhà thơ Nguyễn Đình Tâm, nhà thơ Lê Thanh My, dịch giả Đặng Lam Giang…
Jang Geon Seob luôn tích cực tạo ra những cơ hội hợp tác văn hóa giữa hai quốc gia. Một trong những bước đột phá đáng chú ý là thúc đẩy việc ký biên bản ghi nhớ năm 2019 giữa Hội Nhà văn Việt Nam và Hiệp hội các nhà thơ hiện đại Hàn Quốc. Biên bản này định rõ các điều khoản trong việc trao đổi đoàn đi thực tế sáng tác, dịch và xuất bản tác phẩm của nhau. Nhờ vào nỗ lực của Jang Geon Seob, các tác phẩm văn học của Việt Nam và Hàn Quốc có cơ hội được giới thiệu và lan tỏa rộng rãi hơn trên thị trường văn hóa quốc tế.
Một vài đầu sách của tác giả Việt mà ông Jang Geon Seob vừa xuất bản năm 2024. |
Đầu năm 2024, Jang Geon Seob tiếp tục thể hiện sự cam kết bằng cách xuất bản điện tử 7 tác phẩm văn chương Việt Nam tại Hàn Quốc.
Ngoài xuất bản sách, ông Jang Geon Seob không quên xúc tiến việc mở một thư viện sách dành riêng cho cộng đồng người Việt tại Hàn Quốc - là nơi cung cấp sách văn học Việt Nam, một không gian văn hóa mà người Việt có thể tìm thấy sự gắn kết và cảm giác như ở nhà dù sống xa quê hương.
Tình cảm ấm áp của Jang Geon Seob mang lại hình ảnh đẹp đẽ và gần gũi của một nhà thơ, ký giả Hàn Quốc, như cách các bạn thơ Việt Nam gọi tên ông là “Ngài Bún Chả”, gắn với món ăn Việt mà ông yêu thích nhất.