Cuốn sách Tình dục không chỉ là “chuyện ấy” của giáo sư, bác sĩ tâm lý, tâm thần và tình dục học Barte Nhi (Việt kiều Pháp) dự kiến sẽ được ra mắt vào cuối tháng 9. Nhà báo Nguyễn Tuấn Anh - người tổ chức biên soạn nội dung và hiệu đính cuốn sách - chia sẻ về tác phẩm.
Nhà báo Nguyễn Tuấn Anh. Ảnh: CLAZO. |
Tình dục liên quan mật thiết đến tâm lý
- Đang là người chấp bút, biên soạn và biên tập sách cho người nổi tiếng ở Việt Nam, tại sao anh lại nhận lời hiệu đính cho cuốn sách có chủ đề nhạy cảm này?
- Tác giả cuốn sách Tình dục không chỉ là “chuyện ấy” cũng là một nhân vật có tiếng trong giới y khoa Pháp. Hơn nữa tôi có mối quan hệ đặc biệt với tác giả. Trước đây ông là nhân vật trong các bài phỏng vấn của tôi, rồi sau đó tôi đã thuyết phục ông đứng chuyên mục tư vấn về tình yêu, tình dục trên tờ báo do tôi phụ trách nội dung.
Hiện tác giả đã có nhiều đầu sách được phát hành ở châu Âu. Tôi may mắn là người được tin tưởng để giúp xây dựng nội dung, xuất bản cuốn sách bằng tiếng Việt đầu tiên của ông. Ông là một người thầy đã dạy tôi rất nhiều thứ trong hơn 10 năm qua.
- Cuốn sách "Tình dục không chỉ là 'chuyện ấy'" khác gì những cuốn sách về cùng chủ đề đang có ở Việt Nam?
- Trong truyền thông, từ khoá “tình dục” luôn thuộc top đầu tìm kiếm, nhưng để viết hay về chủ đề này thì rất khó. Cá nhân tôi không biết đã có bao nhiêu cuốn sách kỹ năng về chủ đề này được xuất bản ở Việt Nam, nhưng có lẽ cũng không nhiều, mặc dù đây là chủ đề gây tò mò.
Ở Việt Nam chưa có nhiều chuyên gia nổi tiếng ở lĩnh vực tình dục viết sách.
Nhà báo Nguyễn Tuấn Anh
Mặt khác, ở Việt Nam chưa có nhiều chuyên gia nổi tiếng trong lĩnh vực này viết sách. Sách về tình dục bán chạy ở nước ngoài cũng ít được dịch và xuất bản tại Việt Nam vì không hợp với văn hoá Á Đông.
Đây có lẽ là lần đầu tiên có một giáo sư, bác sĩ về tâm lý, tâm thần và tình dục học ở châu Âu viết riêng một cuốn sách về chủ đề tình dục cho bạn đọc Việt.
- Tình dục không chỉ là “chuyện ấy” thì nó còn là những chuyện gì khác?
- Tác giả là một chuyên gia hàng đầu về tâm lý, tâm thần và tình dục nên đương nhiên cách nhìn nhận lý giải các vấn đề về tình dục liên quan mật thiết đến tâm lý và tâm thần.
Theo tác giả, tình dục con người là một tổ chức phức tạp đan xen giữa hoạt động tình dục và quá trình tâm lý làm nền tảng cho nó. Trong quá trình phát triển và biến đổi, tình dục có thể phân rã và phân tán thành nhiều thành phần riêng rẽ. Tiến bộ kỹ thuật và sinh học đương đại mang lại cho con người những cách thức mới để sinh sản và hưởng thụ tình dục.
Cuốn sách về khoa học tình dục
- Cuốn sách đề cập tới vấn đề tâm lý, sinh lý liệu có trừu tượng với số đông bạn đọc?
- Chúng tôi hiểu tâm lý của bạn đọc và ngay từ bìa cuốn sách chúng tôi đã ghi rõ: Sách được viết riêng cho bạn đọc Việt Nam.
Lúc đầu, bản thảo của cuốn sách có phần chuyên sâu, chưa phù hợp với đại chúng. Chúng tôi đã trao đổi với tác giả, ông cũng là người Việt Nam và có một thời gian dài cộng tác với báo trong nước nên đã hiểu vấn đề và đồng ý viết lại nội dung theo gợi ý của chúng tôi.
Bìa sách Tình dục không chỉ là "chuyện ấy". Ảnh: CLAZO. |
Ngoài những kiến thức chung cơ bản, khoa học về tình dục thì hầu như những vấn đề lớn về tình dục mà nhiều người đang muốn hỏi đều được giải đáp trong cuốn sách này.
Ví dụ như tại sao đàn ông thích tình dục còn đàn bà lại thích tình yêu hơn; những vấn đề tình dục mà nam giới và nữ giới đang gặp phải là gì; thủ dâm là tốt hay xấu, xem phim người lớn có ảnh hưởng đến đời sống tình dục không; vì sao “chưa đi đến chợ đã tiêu hết tiền”?...
- Làm việc với tác giả nước ngoài, anh có gặp rào cản gì khi thực hiện cuốn sách, nhất là việc hiểu những từ ngữ chuyên môn?
- Tác giả được sinh ra tại Việt Nam, nhưng đã sang Pháp từ khi còn rất trẻ nên việc khó khăn trong giao tiếp bằng tiếng Việt. Chúng tôi trao đổi công việc và xử lý bản thảo cuốn sách bằng tiếng Pháp. May thay, đây cũng là ngoại ngữ mà tôi được đào tạo bài bản nhất.
- Tại sao cuốn sách lại được xuất bản thời điểm này?
- Thực ra tác giả đã đề nghị tôi xuất bản cuốn sách đầu tiên về chủ đề tình dục từ cách đây hơn 10 năm trước. Tuy nhiên, cá nhân tôi nhận thấy thời điểm đó chưa phù hợp. Chúng tôi đã hoàn thiện bản thảo và dự kiến xuất bản từ đầu năm 2020, nhưng do Covid-19 nên tác giả từ Pháp không thể về Việt Nam.
Sau đó chúng tôi đã quyết định ra mắt cuốn sách này vào cuối tháng 9 mà không cần sự có mặt của tác giả. Cuốn sách dự kiến sẽ được tái bản có bổ sung chỉnh sửa vào năm 2021, lúc đó tác giả sẽ có mặt ở Việt Nam để gặp gỡ giao lưu với bạn đọc.
- Anh và tác giả có kỷ niệm chung gì khi xuất bản cuốn sách này?
- Chúng tôi có rất nhiều kỷ niệm. Ví dụ như có những từ tiếng Việt khi chuyển ngữ, chúng tôi phải giải thích để tác giả hiểu, “chuyện ấy” chẳng hạn.
Rồi khi tìm người dịch cuốn sách này sang tiếng Việt cũng là một khó khăn vì chúng tôi mong muốn người dịch phải thực sự am hiểu vấn đề và có trình độ ngôn ngữ (tiếng Pháp và tiếng Việt) xuất sắc. Cuối cùng, chúng tôi may mắn tìm được một trong những phiên dịch tiếng Pháp tốt.