Gia đình cựu Thủ tướng Shinzo Abe bắt đầu tổ chức lễ viếng để tưởng nhớ vị thủ tướng quá cố từ chiều 11/7 (giờ địa phương) tại đền Zojoji, theo AFP. Đền Zojoji cũng là địa điểm diễn ra tang lễ của ông vào ngày 12/7. Trong ảnh là phu nhân ông Abe mắt nhắm nghiền, ngồi trên chiếc xe chở thi hài cựu thủ tướng rời nhà đến Zojoji. |
Phóng viên Reuters bắt khoảnh khắc bà Akie cúi đầu và dường như đã rơi nước mắt trong lúc ngồi trên xe chở thi hài cựu thủ tướng đến đền Zojoji. |
Ông bà Abe đã kết hôn được 35 năm. Trên mạng xã hội, vợ ông Abe cập nhật thông tin khá thường xuyên, từ những hoạt động thường ngày cho đến cuộc sống hàng ngày của bà, bên cạnh người chồng chính khách. Trước đó, ngay khi vừa nghe tin chồng mình bị bắn, bà Akie ngay lập tức đi đến bệnh viện Đại học Y Nara. Ảnh: AP. |
Một khu vực của ngôi đền dành riêng cho công chúng đến thắp nhang, đặt hoa và bày tỏ lòng thành kính. Bên trong đền, "tsuya" - nghi thức truyền thống của Nhật Bản, thường được tổ chức vào đêm trước ngày tang lễ chính thức - cũng diễn ra. |
Anh Naoya Okamoto - 28 tuổi, làm việc trong lĩnh vực xây dựng - cho biết: “Tôi cảm thấy rất buồn khi một vị thủ tướng cống hiến hết mình cho Nhật Bản lại ra đi theo cách này. Ông ấy là vị thủ tướng đã chứng minh cho thế giới thấy một nước Nhật hùng mạnh một lần nữa". |
Lễ tang của ông Abe diễn ra ngày 12/7 là dành riêng cho các lãnh đạo và đồng nghiệp trong giới chính trị. Một buổi lễ khác sẽ diễn ra ở quê hương ông Abe ở tỉnh Yamaguchi. Kế hoạch tổ chức lễ tang cấp nhà nước chưa được công bố. |
Người phụ nữ không kìm được nước mắt khi tới viếng ông Abe hôm 11/7. |
Cùng ngày, chính phủ Nhật Bản cũng truy tặng cố thủ tướng Huân chương Mặt Trời mọc hạng nhất - hình thức vinh danh cao quý nhất tại Nhật Bản. Ông Abe là nhà lãnh đạo thứ 4 của Nhật Bản có vinh dự nhận huân chương kể từ sau 1945. |
Thủ tướng Fumio Kishida, Bộ trưởng Tài chính Mỹ Janet Yellen, cùng một số quan chức Nhật Bản khác đã tham dự buổi lễ. Nhật hoàng Naruhito và Hoàng hậu Masako đã gửi vòng hoa tới lễ viếng, đồng thời cử một trợ lý tới thắp nến. |
Đoàn xe chở Thủ tướng Nhật Bản Fumio Kishida rời lễ viếng ở đền Zojoji. Trong khi đó, bà Yellen cảm thấy "đau buồn sâu sắc trước sự ra đi" của ông Abe. "Thủ tướng Abe là nhà lãnh đạo có tầm nhìn xa, và ông ấy đã thúc đẩy Nhật Bản. Tôi tin rằng di sản của ông ấy sẽ tồn tại và giúp tạo ra một Nhật Bản thịnh vượng hơn”, bà nói. |
Nhiều nơi khác trên thế giới cũng dành những sự kiện tri ân ông Abe. Trong ảnh là nhà lãnh đạo Đài Loan Thái Anh Văn đặt hoa trước chân dung cựu thủ tướng tại văn phòng Hiệp hội Giao lưu Nhật Bản - Đài Loan ở Đài Bắc. |
Ở Đài Loan, các cơ quan công quyền và trường học đồng loạt treo cờ rủ. Trong ảnh là người dân ở Đài Bắc chụp ảnh trước bức tường tưởng niệm cố thủ tướng Nhật Bản hôm 11/7. |
Tổng thống Emmanuel Macron viết sổ tang tại Đại sứ quán Nhật Bản tại Pháp ở Paris hôm 11/7. |
Người dân viết sổ tang tại Đại sứ quán Nhật Bản tại Brazil ở Brasilia. Trước đó, Tổng thống Jair Bolsonaro chia sẻ ông cảm thấy "phẫn nộ và đau buồn" về vụ ám sát cựu thủ tướng, đồng thời ra lệnh quốc tang 3 ngày ở Brazil. |