Trải lòng của biên tập viên chuyên làm sách Haruki Murakami
Lexy Bloom lần đầu đọc tác phẩm của Haruki Murakami vào những năm 1990 và bị thuyết phục hoàn toàn. Biên tập viên này đã chia sẻ nhiều điều về quá trình làm việc với bậc thầy văn học.
3 kết quả phù hợp
Lexy Bloom lần đầu đọc tác phẩm của Haruki Murakami vào những năm 1990 và bị thuyết phục hoàn toàn. Biên tập viên này đã chia sẻ nhiều điều về quá trình làm việc với bậc thầy văn học.
Với sự am hiểu, thân cận với tác giả, trong "Haruki Murakami và âm nhạc của ngôn từ", Jay Rubin đã lý giải con đường Murakami chọn, từ đó đưa ông đến hành trình chinh phục độc giả.
Dịch giả Y Khương cho biết dòng chữ “Pintac ni derewohs, amat” trong sách khi đọc ngược lại là “Tama, showered in catnip” có nghĩa “Mèo tắm trong cỏ bạc hà”.