Sau lễ ký kết bản quyền Tủ sách Văn hóa Việt do Chibooks xuất bản giữa Công ty Cổ phần văn hóa Chi và Nhà xuất bản Khoa học Kỹ thuật Quảng Tây, trước mắt hai đơn vị sẽ hợp tác xuất bản 2 tựa sách đã hoàn tất phần dịch tiếng Hoa là Vắt qua những ngàn mây (Ðỗ Quang Tuấn Hoàng), và Người Hà Nội, chuyện ăn chuyện uống một thời (Vũ Thế Long), dự kiến phát hành trong hai năm 2024-2025.
Bà Chi và đại diện Nhà xuất bản Khoa học Kỹ thuật Quảng Tây ký kết bản quyền. |
Sau đó, lần lượt các tựa sách văn hóa Việt khác cũng sẽ được dịch sang tiếng Trung và xuất bản, giới thiệu cho độc giả Trung Quốc trong vòng 3 năm liên tiếp.
Tổng biên tập Nhà xuất bản Khoa học Kỹ thuật Quảng Tây Lương Chí cho biết phía đơn vị lựa chọn 2 tựa sách này trước nhất vì đây là những tác phẩm do các tác giả uy tín chấp bút. Vũ Thế Long là tiến sĩ, nhà nghiên cứu cứu cổ sinh vật học, nhân học, môi trường và lịch sử văn hóa với kiến thức uyên thâm và hiểu biết sâu sắc về văn hóa ẩm thực Hà Nội, còn Ðỗ Quang Tuấn Hoàng là một nhà báo tâm huyết với việc sưu tầm và nghiên cứu tri thức bản địa.
Đại diện Tổng Lãnh sự quán Trung Quốc tại TP.HCM cho biết đây là cơ hội giao lưu văn hóa - văn học đặc biệt giữa hai nước và kỳ vọng vào sự phát triển, mở rộng của dự án trong tương lai.
Xuất khẩu sách Việt Nam ra nước ngoài (bao gồm cả xuất khẩu, triển lãm, bán bản quyền, giới thiệu tác giả...) là dự án Chibooks ấp ủ suốt 16 năm thành lập và hoạt động. Trong đó Xuất khẩu sách Việt Nam vào thị trường Trung Quốc cũng là một chiến lược quan trọng thuộc dự án này. Dịch giả Nguyễn Lệ Chi, Giám đốc Chibooks đã cùng đơn vị tổ chức gian hàng sách Việt Nam tại Trung Quốc và làm liên tục như Hội chợ triển lãm Trung Quốc - ASEAN (CAEXPO, 2016), Hội sách quốc tế Bắc Kinh (BIBF, 2016), Triển lãm sách Quảng Tây (2019), Hội sách quốc tế Bắc Kinh (BIBF, 2021).
Từ 16/3/2012, Chibooks đã tổ chức lễ ký hợp đồng đại diện cho 11 nhà văn Việt Nam (Hồ Anh Thái, Bùi Anh Tấn, Trần Nhã Thụy, Nguyễn Vĩnh Nguyên, Vũ Đình Giang, Phan Hồn Nhiên, Nguyễn Đình Tú, Dương Bình Nguyên, Phong Điệp, Cấn Văn Khánh, Trần Thu Trang) với 41 tác phẩm để chào bán bản quyền ra nước ngoài trong các hội sách quốc tế.
Dịch giả Nguyễn Lệ Chi bày tỏ hy vọng thông qua các tác phẩm thuộc Tủ sách Văn hóa Việt, độc giả quốc tế có cơ hội được tiếp cận những nét đặc sắc về văn hóa bản địa, cảnh đẹp, phong tục tập quán, đất nước, con người Việt Nam ở nhiều vùng miền. Bà Chi tâm sự rằng dù hành trình đưa sách Việt Nam ra thế giới đã và đang còn nhiều thử thách nhưng nếu quyết tâm sẽ từng bước đạt được kết quả.
Đọc được sách hay, hãy gửi review cho Znews
Bạn đọc được một cuốn sách hay, bạn muốn chia sẻ những cảm nhận, những lý do mà người khác nên đọc cuốn sách đó, hãy viết review và gửi về cho chúng tôi. Znews mở chuyên mục “Cuốn sách tôi đọc”, là diễn đàn để chia sẻ review sách do bạn đọc gửi đến qua Email: books@zingnews.vn. Bài viết cần gửi kèm ảnh chụp cuốn sách, tên tác giả, số điện thoại.
Trân trọng.