Gần một ngày sau khi lễ trao giải Asia Artist Awards (AAA) 2019 kết thúc, những tranh cãi trên mạng xã hội về chương trình vẫn chưa dứt. Thêm nhiều thông tin do fan hoặc những người cho biết là phiên dịch, thành viên trong fandom đưa ra khiến dư luận càng thêm bức xúc.
Fan cho biết BTC cất quà, cắt đồ ăn
Nhiều fanpage của Super Junior cho biết ban tổ chức (BTC) để quà của fan tặng nhóm trong kho mà không cho quản lý biết. Theo họ, BTC không đưa nước và đồ ăn do fan tài trợ khiến các thành viên nhịn đói lên sân khấu biểu diễn. "Không cung cấp nước và đồ ăn nhẹ dù đây là đồ fan tài trợ khiến nhóm nhịn đói lên biểu diễn", một fanpage viết.
“Các anh không hề biết việc VNELF (cộng đồng fan ở Việt Nam của Super Junior) tặng quà và chỉ đến khi chị phiên dịch bê 2 thùng nước vào phòng chờ thì nhóm mới cầm được chai nước trong tay. Sau khi quản lý biết việc có quà của fan nhưng không nhận được cũng rất tức giận”, một phần nội dung trong bài đăng.
Fan của nhóm Super Junior bức xúc lên tiếng. |
Ngoài ra, một tài khoản tên tiếng Hàn cho biết chính phía Việt Nam muốn cắt thảm đỏ để làm chỗ trao cúp, ngoài ra kịch bản cũng bị tự ý thay đổi nên nhóm diễn 3 bài, nhóm chỉ diễn 2 bài. Theo người này, phiên dịch của chương trình do bận tự về chứ không có chuyện ê-kíp Hàn Quốc yêu cầu. Theo thông tin chia sẻ trên trang cá nhân, người này làm việc cùng Starnews - đơn vị truyền thông Hàn Quốc đồng tổ chức chương trình.
Vài tài khoản khác tự nhận là phiên dịch cho chương trình tố BTC cắt cơm trưa của nhân viên Hàn Quốc khiến họ nhịn đói.
“Tôi sợ lắm rồi sự thiếu chuyên nghiệp của BTC Việt Nam đợt này. Xấu tính đến mức cắt cơm trưa của nhân viên Hàn Quốc khiến họ tự đặt cơm trong khi trước đó nói rất hay là sẽ chuẩn bị cho cả nhân viên lẫn nghệ sĩ”, một tài khoản viết. "Ban đầu còn bảo cắt cơm trưa của nhân viên nữa cơ", người này chia sẻ thêm.
BTC khẳng định thông tin trên mạng không chính xác
Trả lời phóng viên Zing.vn về các phản ứng trên mạng xã hội. Bà Nguyễn Hồng Nhung khẳng định những thông tin trên là không đúng sự thật.
“Super Junior đến sau, chúng tôi đưa quà và cung cấp đồ ăn vào nhưng chính bên Hàn Quốc không cho vào. Bây giờ, quà vẫn khách sạn. Tôi đã yêu cầu nhân viên liên lạc với fandom để họ đến khách sạn lấy lại quà và đính chính vấn đề trên fanpage”, đại diện BTC nói.
Cách đây ít phút, trên hội nhóm thực hiện các kế hoạch AAA của fan Super Junior có bài viết với nội dung: “Có nhiều thông tin trái chiều xoay quanh Vietnam ELF và BTC. Các thông tin sai sự thực ảnh hưởng đến uy tín của team. Hy vọng các bạn sáng suốt, bình tĩnh và chờ thông tin chính xác từ group project này”.
AAA đã kết thúc nhưng còn nhiều ồn ào trên mạng. |
Về số lượng tiết mục của mỗi nhóm trong đêm nhạc, bà Hồng Nhung khẳng định: “Đó là kịch bản do bên Hàn Quốc cung cấp, chúng tôi không thể can thiệp. Bên ghi hình cũng không hề can thiệp, thậm chí họ chỉ cung cấp thiết bị còn toàn bộ ê-kíp quay đều là người Hàn. Bên Hàn đưa list bài hát, nhiều tên không chính xác nên ê-kíp phải chủ động làm lại. Tên bài hát của Bích Phương cũng là ê-kíp bên đó đặt”.
“Với tài khoản tên tiếng Hàn có bài viết trái chiều, tôi sẵn sàng đối chất, thậm chí đã inbox và bình luận dưới bài viết của bạn đó. Tuy nhiên, sau đó bài viết biến mất”, bà Hồng Nhung nói. Phóng viên vào link bài viết trên trang cá nhân của tài khoản được nhắc tới, Facebook báo: “Trang này không khả dụng”.
Về vấn đề cắt cơm trưa, đại diện Đông Nam Media giải thích: “Họ yêu cầu chúng tôi mua 320 suất cơm hộp theo kiểu Hàn Quốc để trưa và tối 26 họ ăn tại sân. Chúng tôi cung cấp theo yêu cầu, nhưng đêm 25 họ lại bảo không ăn cơm hộp mà phải chuẩn bị phòng tiệc cho nghệ sĩ ăn kiểu buffet tại sân. Làm sao chúng tôi chuẩn bị kịp phòng và cung cấp kịp đồ ăn cho hàng trăm con người chỉ trong ít giờ như thế được”.
Bà Hồng Nhung khẳng định sẵn sàng đối chất với tài khoản mạng. |
Bà Hồng Nhung nhấn mạnh: “Đây là thông tin chính thức cuối cùng từ BTC Việt Nam đối với các thông tin không chính xác hiện nay”.
Cũng trong chiều 27/11, phiên dịch Hà Mạnh Trung chia sẻ ảnh chụp cùng các nghệ sĩ ở AAA và giải thích vấn đề gây tranh cãi ngày qua.
“Sự thật là BTC Việt đã bố trí cho tôi làm phiên dịch sống trên sân khấu từ cách đây cả tuần. Tuy nhiên thời lượng vốn dĩ rất dài, gần 5 tiếng đồng hồ. Thế nên hôm qua, phía Hàn Quốc báo lại nếu phiên dịch trên sân khấu thì thành 10 tiếng, không thể đủ thời gian. Vậy nên tôi chỉ dịch ở phía sau sân khấu”, anh cho biết.