1. Harry Potter và Hòn đá phù thủy đã bị từ chối đến 12 lần trước khi được chấp nhận xuất bản.
Chúng ta nên cảm ơn Christopher Little, văn phòng đại diện của J.K. Rowling đã nỗ lực tìm kiếm một nhà xuất bản để mang cuốn sách tuyệt vời này đến với bạn đọc.
Bìa cuốn sách Harry Potter và Hòn đá phù thủy lần đầu tiên phát hành tại Anh. |
2. Cuốn sách đã được chính thức xuất bản nhờ một cô bé 8 tuổi.
Cô bé Alice, con gái của giám đốc nhà xuất bản Bloomsbury lúc bấy giờ đã đòi đọc hết cuốn sách sau khi hoàn thành chương đầu tiên. Nhờ vậy, Harry Potter và Hòn đá phù thủy đã được xuất bản và đem lại cho Rowling 2500 bảng Anh tiền bản quyền.
3. Nghệ danh J. K. Rowling được lựa chọn là để nhằm giữ kín về giới tính của tác giả.
Tên thật của tác giả bộ sách là Joanne Rowling, nhưng nhà xuất bản và văn phòng đại diện của bà đều đồng ý rằng sách viết bởi phụ nữ sẽ không bán chạy lắm. Vì vậy bà mẹ đơn thân Joanne đã đổi tên thành J. K. Rowling, K bắt nguồn từ Kathleen, tên của bà nội Rowling.
4. Rowling đã mất 6 năm để viết tác phẩm.
Để nuôi sống bản thân và cô con gái nhỏ, Rowling đã dành nhiều thời gian trong các quán cà phê tập trung viết sách. Em gái cô là Dianne là người đầu tiên được đọc những trang bản thảo này.
5. Ý tưởng về một cậu bé bình thường trở thành phù thủy xuất phát từ một lần đi trên tàu từ Manchester đến London của Rowling.
Cậu bé Harry Potter được miêu tả có cặp kính tròn và vết sẹo hình tia chớp trên trán. |
Cái chết của cha mẹ Harry Potter trong cuốn sách cũng bắt nguồn từ chính nỗi đau mất mẹ vì bệnh đa xơ cứng của nữ tác giả.
6. Cậu bé Harry Potter lần đầu xuất hiện trong tập truyện được sinh ngày 31/7, trùng với ngày sinh của tác giả.
J.K.Rowling sinh ngày 31/7/1965, còn Harry Potter ra đời ngày 31/7/1980.
7. Chiếc gương ảo ảnh là chương truyện yêu thích nhất của Rowling.
Bà viết chương này sau khi chuyển đến Bồ Đào Nha để nhận công việc giáo viên dạy tiếng Anh. Thay vì hoàn thành bản thảo của Harry Potter và Hòn đá phù thủy, Rowling đã có được điều tuyệt vời hơn, đó là cô con gái đầu lòng Jessica.
8. Nhân vật Nicolas Flamel trong truyện là một nhân vật có thật ở ngoài đời.
Nicolas Flamel là một nhà giả kim người Pháp sống ở thế kỷ 15, nổi tiếng về các khám phá bí ẩn của hòn đá giả kim. Ông cũng xuất hiện trong bộ truyện giả tưởng của nhà văn người Ireland Michael Scott, tập đầu tiên mang tựa đề Bí mật của Nicolas Flamel bất tử.
9. Cuốn sách đến nay đã được dịch ra hơn 70 thứ tiếng, bao gồm cả tiếng Latin và Hy Lạp cổ do chính nhà xuất bản Bloomsbury phát hành.
Phiên bản Hy Lạp cổ thậm chí đã được miêu tả là "một trong những áng văn sử dụng ngôn ngữ Hy Lạp cổ quan trọng nhất trong nhiều thế kỷ trở lại đây”.
10. Khi phát hành tại Mỹ, tựa đề của cuốn sách đã bị thay đổi để phù hợp với văn hóa Mỹ.
J. K. Rowling đã cảm thấy tiếc nuối khi tựa đề cuốn sách Harry Potter và Hòn đá phù thủy phải thay đổi khi xuất bản tại Mỹ. |
Các nhà xuất bản Mỹ và Rowling đã đồng ý đổi từ “philosopher” sang thành “sorcerer” vì họ tin rằng không trẻ em Mỹ nào muốn đọc cuốn sách có từ “philosopher” trong tiêu đề. Ngoài ra còn nhiều từ khác trong cuốn sách cũng được thay đổi vì sự khác biệt giữa tiếng Anh-Anh và Anh-Mỹ.