Đó là tiểu thuyết Hiệp sĩ Don Quixote của đại văn hào người Tây Ban Nha Cervantes, Robin Hood – Hiệp sĩ rừng xanh do Teraues kể, Những cuộc phiêu lưu của Nam tước Munchausen qua lời kể của nhà văn Rudolf Erich Raspe và truyện dài Chiếc chìa khóa vàng hay chuyện ly kì của Buratino của đại văn hào người Nga Aleksey Tolstoy. Bốn tác phẩm quen thuộc với nhiều thế hệ bạn đọc nằm trong loạt ấn phẩm kỷ niệm 60 năm thành lập NXB Kim Đồng.
Điểm đặc biệt của loạt tác phẩm tái bản lần này là phần minh họa do các họa sĩ trẻ Việt Nam thực hiện. Họa sĩ Tạ Huy Long – Trưởng phòng Mỹ thuật Nhà xuất bản Kim Đồng – một trong những họa sĩ minh họa sách thiếu nhi hàng đầu Việt Nam hiện nay đánh giá, các họa sĩ trẻ có cái nhìn rất hiện đại và phóng khoáng, nét vẽ tỉ mẩn, tinh tế, cách xử lý màu tốt, sáng sủa, góc nhìn đa dạng, miêu tả sinh động tính cách của nhân vật và bối cảnh của tác phẩm. Đây thực sự những tác phẩm được đầu tư công phu, với chất lượng mỹ thuật xuất sắc.
Hiệp sĩ Don Quixote
Tác phẩm văn chương vĩ đại của tiểu thuyết gia, nhà soạn kịch, thi sĩ Tây Ban Nha kể về nhà hiệp sĩ quý tộc tài ba xứ Mancha và hành trình giải cứu nàng Dulcinea.
Hiệp sĩ Don Quixote trở lại với diện mạo mới. |
Ảnh hưởng của Cervantes đối với ngôn ngữ Tây Ban Nha lớn đến mức ngôn ngữ này thường được gọi là "la Lengua de Cervantes" (ngôn ngữ của Cervantes). Ông cũng được mệnh danh là El Príncipe de los Ingenios (Hoàng tử của trí tuệ).
Bản sách ra mắt dịp này sử dụng bản dịch của nhà văn Võ Quảng và phần minh họa của Lý Minh Phúc.
Robin Hood - Hiệp sĩ rừng xanh
Robin Hood là một nhân vật anh hùng trong văn học dân gian của Anh. Ông là một cung thủ và kiếm thủ cừ khôi, nổi tiếng với việc "lấy của người giàu chia cho người nghèo". Trong các tranh vẽ minh họa truyện hoặc phim, nhân vật Robin Hood thường mặc bộ trang phục màu xanh lá cây.
Tác phẩm Robinhood - Hiệp sĩ rừng xanh. |
Robin Hood là nhân vật dân gian nổi tiếng từ thời trung cổ, cho tới ngày nay vẫn là một trong những nhân vật truyền thuyết nổi tiếng thông qua truyền hình, các bộ phim và các tác phẩm văn học hiện đại.
“… Trên bầu trời trong vắt, ngàn sao lấp lánh. Trăng vừa mọc, ngàn lá lấp lánh đang xôn xao. Bóng của hai người đã khuất trong rừng Sherwood. Họ là linh hồn của một lý tưởng cao cả, lý tưởng đó ăn sâu và đồng ruộng, vào núi rừng, sống mãi từ thế kỷ này qua thế kỷ khác cho đến ngày nhân loại được giải phóng…” (Trích Người anh hùng rừng Séc -vút– NXB Kim Đồng, 1/1961)
Những cuộc phiêu lưu của nam tước Munchausen
Tác giả Rudolf Erich Raspe sinh năm 1736 tại Hannover – Đức, mất năm 1794 tại Muckross (Ai-len), là một học giả nổi tiếng tài hoa, một người thích phiêu lưu. Sau khi tốt nghiệp ngành khoa học tự nhiên và ngữ văn tại đại học Göttingen và Leipzig, Raspe làm việc ở thư viện của một vài trường đại học. Ông có công lớn trong việc xuất bản thiên sử thi Ossian của James Macpherson, chuyên khảo về Di sản những bài thơ Anh cổ của Thomas Percy, ông cũng là tác giả chương 59 của Văn kiện triết học của Hội Hoàng gia Luân Đôn.
Những cuộc phiêu lưu của nam tước Munchausen phiên bản 2017.
|
Với những đóng góp ấy, năm 1769, ông được phong làm hội viên danh dự của Hội Khoa học Hoàng gia Luân Đôn – hội khoa học uy tín và lâu đời nhất thế giới.
Năm 1775, ông chuyển sang Anh sinh sống. Trong quá trình sống ở Anh, Raspe đã xuất bản tác phẩm nổi tiếng “Những cuộc phiêu lưu kì thú của Nam tước Munchausen”. Raspe quen biết với Nam tước Munchausen ở Göttingen, nhiều câu chuyện trong cuốn sách do Nam tước Munchausen kể lại, nhưng nhiều chuyện do chính ông thêm thắt vào.
Vào năm 1786, nhà thơ Gottfried August Bürger đã dịch tác phẩm sang tiếng Đức. Bản dịch của Bürger đã khiến cho những câu chuyện về Nam tước Munchausen trở nên nổi tiếng khắp thế giới. Chính vì thế, vai trò của Raspe bị lãng quên, mãi cho tới năm 1847, cuốn tiểu sử về Bürger do Heinrich Doring viết được công bố thì công lao của Raspe mới được biết đến rộng rãi.
Chiếc chìa khóa vàng hay chuyện ly kì của Buratino
Chú bé người gỗ Buratino đã trở thành người bạn thân thiết của rất nhiều thế hệ thiếu nhi Việt Nam. Đây cũng là tác phẩm tiêu biểu nhất của Aleksey Nikolayevich Tolstoy, một trong những tác giả tiêu biểu của dòng văn học Nga giai đoạn trước và trong Thế chiến thứ hai.
Chiếc chìa khóa vàng hay chuyện ly kì của Buratino là tác phẩm quen thuộc với nhiều thế hệ độc giả nhí Việt Nam.
|
Bản dịch của dịch giả Đỗ Đức Hiểu (1924-2003) cũng được đánh giá là một bản dịch xuất sắc. Nhà giáo ưu tú, nhà văn, nhà nghiên cứu văn học Đỗ Đức Hiểu đã có nhiều công trình nghiên cứu về văn học phương Tây, đặc biệt là văn học Pháp.