Ngày 16/6, Sina đưa tin tác giả bộ tiểu thuyết Hoàng phi sở đặc công số 11, Tiêu Tương Đông Nhi, bị tòa án phán quyết phải xin lỗi công khai liên tục trong 10 ngày và đền tác giả Tiêu Như Sắt số tiền là hơn 7.000 USD.
Theo đó, Tiêu Tương Đông Nhi sao chép của Tiêu Như Sắt 15 đoạn, phải có trách nhiệm xóa bỏ những đoạn đã đạo văn, hứa sửa chữa sai lầm. Sự kiện gây chú ý trong giới giải trí vì liên quan tới hai nữ diễn viên 8X hot nhất Trung Quốc Triệu Lệ Dĩnh và Dương Mịch.
Sở Kiều truyện do Triệu Lệ Dĩnh đóng sao chép một số nội dung của Hộc Châu phu nhân do Dương Mịch đóng. |
Hoàng phi sở đặc công số 11 của Tiêu Tương Đông Nhi bị phán đạo văn, vào năm 2017 được mua bản quyền chuyển thể, dựng thành phim Sở Kiều truyện do Triệu Lệ Dĩnh đóng nữ chính. Phim còn có sự tham gia của Lâm Canh Tân, Đậu Kiêu, Lý Thấm. Năm 2017, tác phẩm phát sóng thành công vang dội.
Tác phẩm sao chép là Hộc Châu phu nhân của Tiêu Như Sắt lại được Dương Mịch mua lại bản quyền, đang tiến hành quay, dự kiến phát sóng vào năm 2021.
Sau khi Tiêu Tương Đông Nhi bị phán đạo văn, phải xin lỗi và bồi thường tổn thất cho Tiêu Như Sắt, các diễn đàn mạng của Trung Quốc nổ ra tranh cãi về việc diễn viên có nên chịu trách nhiệm nếu đồng ý đóng tác phẩm đạo văn, làm sao để ngăn chặn đạo phẩm. Người hâm mộ của Triệu Lệ Dĩnh và Dương Mịch cũng lao vào cuộc chiến chỉ trích lẫn nhau.
Có người cho rằng việc sao chép làm ảnh hưởng đến quyền lợi của Dương Mịch. Triệu Lệ Dĩnh là nghệ sĩ lớn nhưng đi đóng một bộ phim chuyển thể từ tiểu thuyết đạo văn chứng minh ý thức bảo hộ bản quyền kém.
Tuy nhiên, cũng có khán giả cho rằng việc bảo vệ bản quyền thuộc về bên quản lý sách và nhà sản xuất, diễn viên không thể kiểm soát được mọi vấn đề.
Vấn đề đạo nhái, cách xử phạt và ngăn chặn đang được bàn luận rầm rộ trên các diễn đàn mạng Trung Quốc. |
Việc đạo văn đang xảy ra rất nhiều và thường xuyên trong các tác phẩm văn học Trung Quốc. Các nhà sản xuất Hàn Quốc cũng nhiều lần tố phía Trung Quốc sao chép game show của họ mà không trả tiền bản quyền.
Không chỉ trong lĩnh vực xuất bản sách, khi dựng thành phim, các nhà sản xuất Trung Quốc cũng bị cho là ăn cắp nội dung từ tác phẩm nổi tiếng của Âu Mỹ như gần đây bộ phim Nguyệt thượng trọng hỏa vừa ra mắt đã dính lùm xùm đạo nhái tựa game Final Fantasy 14 của Nhật Bản trong cả một đoạn dài, Sở Kiều truyện đạo tình tiết trong Chạng vạng, Phù Dao bị tố đạo nhái Harry Potter và Chiếc cốc lửa...