'Bản dịch cũ Nam quốc sơn hà không đáp ứng tiêu chuẩn cao'
GS Nguyễn Khắc Phi cho rằng, bản dịch cũ bài thơ "Nam quốc sơn hà" có ưu điểm nghe êm tai, nhưng không đáp ứng được tiêu chuẩn cao nhất.
130 kết quả phù hợp
GS Nguyễn Khắc Phi cho rằng, bản dịch cũ bài thơ "Nam quốc sơn hà" có ưu điểm nghe êm tai, nhưng không đáp ứng được tiêu chuẩn cao nhất.
Theo một số giáo viên, bản dịch mới bài thơ 'Sông núi nước Nam' đọc trúc trắc, khiến học sinh khó tiếp thu.
Bài thơ "Sông núi nước Nam" được xem là bản tuyên ngôn độc lập đầu tiên của Việt Nam, đã được dịch khác và in trong SGK Ngữ văn lớp 7 tập 1, khiến nhiều phụ huynh sốc.
Giáo sư Nguyễn Minh Thuyết cho rằng, không thể đổi mới giáo dục bằng những quyết định chữa cháy vội vàng như “đẽo cày giữa đường”.
Thứ trưởng GD&ĐT Nguyễn Vinh Hiển khẳng định như thế tại cuộc họp báo chiều 22/4 về việc biên soạn chương trình - sách giáo khoa (SGK) phổ thông, với nhiều điểm mới.
Bộ GD-ĐT cho biết, chương trình và sách giáo khoa mới sẽ có giáo viên phổ thông và các chuyên gia, nhà khoa học tham gia biên soạn.
NXB Giáo dục Việt Nam đã có văn bản báo cáo và xin ý kiến Bộ trưởng GD-ĐT về việc chi phí nhuận bút SGK và mức chi trả tiền bản quyền sử dụng tác phẩm văn học trong đó.
Theo đó, Thành Long là con cháu của Tể tướng nổi danh thời Đường Thái Tông, chủ biên chính sử Trung Hoa – Phòng Huyền Linh.
Tình trạng học sinh sử dụng ngôn ngữ tiếng Việt một cách cẩu thả, câu văn sai cú pháp, lạm dụng ngôn ngữ ngoại lai đang ở mức "báo động đỏ".
Không chỉ khập khiễng trong khâu biên soạn - tổ chức chương trình, một giáo sư chuyên về Văn học Việt Nam viết bài khái quát cho học sinh kéo dài đến hơn 30 trang.