Bản dịch quốc ngữ 'Sử ký' đầu tiên quay trở lại
"Sử ký" lần đầu tiên đến với độc giả Việt Nam năm 1944 qua lời dịch của Nhượng Tống. Ấn phẩm nổi tiếng này nay trở lại với diện mạo mới.
2 kết quả phù hợp
Bản dịch quốc ngữ 'Sử ký' đầu tiên quay trở lại
"Sử ký" lần đầu tiên đến với độc giả Việt Nam năm 1944 qua lời dịch của Nhượng Tống. Ấn phẩm nổi tiếng này nay trở lại với diện mạo mới.
‘Ngọc lê hồn’: Một chuyện phong lưu
Suốt nửa đầu thế kỷ XX, tiểu thuyết "uyên ương hồ điệp" nói chung và tiểu thuyết của Từ Chẩm Á nói riêng đã trở thành một món ăn tinh thần không thể thiếu đối với tầng lớp thị dân.