Bạn có thể chuyển sang phiên bản mobile rút gọn của Tri thức trực tuyến nếu mạng chậm. Đóng

Nam Phi xin lỗi về vụ phiên dịch viên lừa khán giả

Chính phủ Nam Phi hôm nay chính thức xin lỗi dư luận về việc phiên dịch viên cho người khiếm thính trong lễ tưởng niệm cố tổng thống Nelson Mandela thực hiện những động tác vô nghĩa.

Giới chức Nam Phi bố trí một phiên dịch viên ký hiệu cạnh bục trong sân vận động First National Bank ở thành phố Johannesburg để chuyển nội dung lời nói của các nguyên thủ trong lễ tưởng nhớ cố tổng thống Nelson Mandela thành ngôn ngữ ký hiệu hôm 11/12. Nhưng theo SBS News, cộng đồng người câm điếc trên toàn thế giới nổi giận vì kiểu làm việc vô trách nhiệm của người phiên dịch.

Người phiên dịch ký hiệu trong lễ tưởng niệm Mandela tại sân vận động First National Bank là Thamsanqa Jantjie, 34 tuổi. Jantjie nói với báo Star của Nam Phi rằng anh ta mắc chứng tâm thần phân liệt. Khi đang phiên dịch cho các nguyên thủ trong lễ tưởng niệm Mandela, đột nhiên anh nghe thấy những giọng nói là và thấy ảo giác. Vì thế anh thực hiện những động tác vô nghĩa.

"Lúc ấy tôi không thể làm gì. Tôi đơn độc trong một tình huống rất nguy hiểm. Tôi đã cố gắng kiểm soát bản thân và rất tiếc vì việc đã xảy ra", Reuters dẫn lời Jantjie.

Phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu Thamsanqa Jantjie thực hiện các động tác khi Tổng thống Mỹ Barack Obama đọc bài phát biểu trong lễ tưởng niệm cựu tổng thống Nam Phi Nelson Mandela hôm 11/12. Ảnh: AFP

Hôm nay giới chức Nam Phi đã chính thức lên tiếng về vụ việc, AFP đưa tin.

"Chúng tôi chân thành xin lỗi cộng đồng người khiếm thính và toàn thể nhân dân Nam Phi về những điều khiến họ cảm thấy bực", Bộ trưởng Văn hóa và Nghệ thuật Paul Mashatile phát biểu.

Trước đó Hendrietta Bogopane-Zulu, một quan chức phụ trách chính sách dành cho người khuyết tật của Nam Phi, thừa nhận rằng chính phủ đã phạm sai lầm, song vẫn tỏ ra thông cảm người phiên dịch ký hiệu.

"Đúng. Sai lầm đã xảy ra. Người phiên dịch đã không kiểm soát được lý trí. Anh ấy đã không sử dụng những ký hiệu bình thường. Chúng tôi chấp nhận toàn bộ những lời lên án", Bogopane-Zulu nói.

Nhưng trong một cuộc trả lời phỏng vấn của đài phát thanh, Jantjie tỏ ra hài lòng với công việc của anh ta trong lễ tưởng niệm Mandela.

"Thực sự tôi nghĩ rằng tôi là nhà vô địch về phiên dịch ký hiệu cho người khiếm thính", Jantjie nói.

Những động tác mà phiên dịch viên Thamsanqa Jantjie thực hiện trong lễ tưởng niệm Nelson Mandela hôm 11/12. Video: New York Times

 

Quỳnh Trang

Bạn có thể quan tâm