Bạn có thể chuyển sang phiên bản mobile rút gọn của Tri thức trực tuyến nếu mạng chậm. Đóng

Dịch giả Việt Nam đoạt giải thưởng Andersen của Đan Mạch

Dịch giả Việt Nam Trần Thị Minh Tâm được trao giải thưởng Andersen vì những cống hiến trong phổ biến rộng rãi truyện cổ tích của đại văn hào Đan Mạch tới thiếu nhi.

Theo thông cáo của đại sứ quán Đan Mạch tại Việt Nam, hôm 1/3, Ủy ban giải thưởng Hans Christian Andersen đã công bố danh sách ba người đoạt giải năm 2018, trong đó bao gồm nữ dịch giả văn học thiếu nhi Trần Thị Minh Tâm đến từ Việt Nam. Buổi lễ trao giải sẽ được diễn ra vào ngày 3/4 tại thành phố Odense, quê hương của đại văn hào Andersen.

Giải thưởng là ghi nhận những đóng góp to lớn của dịch giả Minh Tâm trong việc phổ biến rộng rãi các tác phẩm của bậc thầy kể truyện cổ tích Hans Christian Andersen tại Việt Nam.

giai thuong Andersen Dan Mach anh 1
Một số tác phẩm của Đại văn hào Andersen. Ảnh: Taida.

Hơn 20 năm gắn bó với các tác phẩm văn học Andersen, dịch giả Tâm đã cho ra đời một tuyển tập bao gồm 88 truyện cổ tích thiếu nhi vào năm 2003. Sau đó, bộ sách được cập nhật lên tới hơn 100 truyện. Tuyển tập này đã được tái bản tổng cộng 16 lần và một ấn bản nữa sẽ được phát hành trong năm 2018.

giai thuong Andersen Dan Mach anh 2
Dịch giả Trần Thị Minh Tâm. Ảnh: NVCC.

Thông qua các công trình nhiệt huyết của mình, bà Tâm đã và đang bắc cầu, đưa thế giới cổ tích đầy màu sắc hấp dẫn của Andersen đến với các trường học tại Việt Nam, truyền cảm hứng không chỉ trong lĩnh vực văn học, mà còn trong các môn nghệ thuật hình ảnh, âm nhạc và kịch.  Nhờ vậy, truyện cổ tích Andersen đã đi theo tuổi thơ mỗi đứa trẻ Việt Nam và cùng lớn lên với mỗi người.

Trên xứ sở quê hương, người dân Đan Mạch không hoàn toàn lý giải được tại sao những câu truyện thần tiên cổ tích của nhà đại văn hào lại thu hút nhiều độc giả mến mộ từ khắp các đất nước xa xôi như Việt Nam. Dịch giả Trần Thị Minh Tâm chính là người đóng vai trò sợi chỉ gắn kết, biến các tác phẩm văn học của Andersen thành một phần tuổi thơ của hàng triệu trẻ em Việt Nam.

Ngoài nữ dịch giả Việt Nam, hai người đoạt giải khác là Tiến sĩ triết học Klaus Müller-Wille (Thụy Sỹ) với công trình nghiên cứu mang tính chất đột phá về mỹ học duy vật của nhà đại văn hào, và nhạc sĩ kiêm soạn giả nổi tiếng người Đan Mạch Sebastian (nghệ danh) cho các phóng tác âm nhạc theo truyện Andersen.

Giải thưởng Hans Christian Andersen được trao tặng hàng năm nhằm tôn vinh những sứ giả văn học của nhà đại văn hào người Đan Mạch trên toàn cầu, cũng như các thành tựu xuất sắc liên quan đến tác phẩm của ông. Các thành tựu này được thể hiện dưới nhiều hình thức, từ sáng tạo nghệ thuật, cho tới các hoạt động từ thiện hay giáo dục.

Kể từ năm 1996, Ủy ban giải thưởng Hans Christian Andersen đã trao tặng giải thưởng cao quý này cho 44 tổ chức và cá nhân đến từ 12 quốc gia khác nhau. Dịch giả Tâm là người Việt Nam đầu tiên vinh dự nhận được giải thưởng.

Giải thưởng năm 2018 sẽ được trao tặng bởi ông Mette Bock, bộ trưởng bộ Văn hoá Đan Mạch, ông Peter Rahbæk Juel, thị trưởng thành phố Odense, và ông Christian Have, quản lý sáng tạo của Ủy ban giải thưởng.

Nghệ thuật Bài Chòi được công nhận là Di sản văn hóa phi vật thể

Ủy ban Liên Chính phủ Công ước UNESCO 2003 về bảo vệ Di sản văn hóa phi vật thể lần thứ 12 đã nhất trí ghi danh nghệ thuật Bài Chòi là di sản văn hóa phi vật thể.

Mùa Nobel 2017 khép lại với những khám phá thay đổi thế giới

Từ công trình quan sát sóng hấp dẫn trong vũ trụ cho tới những câu chuyện khám phá cảm xúc sâu thẳm nhất của con người, Nobel 2017 thuộc về những người âm thầm thay đổi thế giới.



Duy Anh

Bạn có thể quan tâm