Nghề phiên dịch cho tổng thống Mỹ
Ngoài trình độ ngoại ngữ, phiên dịch viên cho tổng thống Mỹ còn cần biết xử lý tình huống linh hoạt, có vốn kiến thức trong nhiều lĩnh vực.
42 kết quả phù hợp
Ngoài trình độ ngoại ngữ, phiên dịch viên cho tổng thống Mỹ còn cần biết xử lý tình huống linh hoạt, có vốn kiến thức trong nhiều lĩnh vực.
Dự đoán ông Joe Biden đắc cử, nhiều nhà đầu tư Mỹ mua ồ ạt cổ phiếu của các công ty năng lượng sạch và bày tỏ lo ngại với khả năng chính quyền Washington tăng thuế doanh nghiệp.
Công ty Trung Quốc đang tìm mọi cách để cựu giám đốc tài chính của mình không bị dẫn độ sang Mỹ.
Tỷ phú Czech Petr Kellner hứng nhiều chỉ trích khi một trong những doanh nghiệp của ông trả tiền để quảng cáo hình ảnh Trung Quốc tại quốc gia Trung Âu.
Các quan chức Mỹ tiết lộ nước này đã bí mật rút thành công một trong những gián điệp cấp cao nhất từng cài vào chính phủ Nga. Sứ mệnh năm 2017 chưa từng được công bố.
Nhà ngoại giao cấp cao Triều Tiên mà một tờ báo Hàn Quốc nói đã bị xử bắn vẫn còn sống và đang bị giam giữ để điều tra, theo một số nguồn thạo tin.
Hai nhà lãnh đạo của Mỹ và Triều Tiên đã trao nhau cái bắt tay và những lời nồng ấm trong cuộc gặp đầu tiên tại Hà Nội.
Xuất hiện trên sóng truyền hình với vai trò phiên dịch viên cho tổng thống Argentina, David Phạm được dân mạng chú ý và nhận xét là phiên bản Việt của tài tử Chung Hán Lương.
Tờ Washington Post ngày 12/1 cho biết cả năm cuộc gặp riêng giữa Tổng thống Trump và Tổng thống Putin đều không có ghi chép chi tiết nội dung bàn luận được lưu trữ.
Chỉ số trung bình công nghiệp Dow Jones đã sụt 1.175 điểm trong phiên ngày 5/2, đây là lần sụt giảm nghiêm trọng nhất kể từ 2011 tới nay.
Hai nhà lãnh đạo Nga, Mỹ đã có cuộc nói chuyện trực tiếp đầu tiên kể từ khi ông Trump nhậm chức, bên lề Hội nghị Thượng đỉnh G20 tại Đức.
Nhiều quả bom phát nổ ở thành phố Marawi thuộc miền nam Philippines, nơi quân đội nước này đang tìm cách giành lại quyền kiểm soát từ quân khủng bố trong 3 tuần qua.
Ông Anh Phạm, phiên dịch chính cho Tổng thống Obama trong chuyến công du Việt Nam, cho biết hai cầu Kiều mà ông chủ Nhà Trắng đọc do chính ông Anh Phạm chọn.
Anh Phạm là phiên dịch của ông Obama trong chuyến thăm VN, đồng thời là một trong những người đề xuất nội dung trong bài phát biểu "lay động trái tim người Việt" của vị tổng thống.
Do các tuyên bố về đối ngoại gây tranh cãi nên việc ông trùm Donald Trump chắc chắn trở thành ứng viên chính thức của phe Cộng hòa khiến một số nước không yên, bao gồm Trung Quốc.
Straits Times công bố danh sách 10 nhóm khủng bố hoạt động mạnh suốt những năm qua và tiếp tục được coi là nguy hiểm nhất trong năm 2015.
Với hồ sơ học tập tốt Nguyễn Minh Luân đã được lựa chọn để trở thành thông dịch viên và thư ký nhỏ tuổi nhất trong đoàn tiếp đón Tổng thống Ấn Độ.
Trong lễ hội Sắc xuân Tây Bắc, hàng chục nghìn đồng bào dân tộc thiểu số vùng Tây Bắc đã có cơ hội giao lưu văn hóa và khám chữa bệnh miễn phí.
Nhiều fan Việt hành động xấu xí trên trang cá nhân người nổi tiếng, chàng tây hát "Nắng ấm xa dần" còn hay hơn bản gốc là tâm điểm trong ngày của giới trẻ.
Tốt nghiệp THPT khi 16 tuổi, lấy bằng thạc sĩ ở tuổi 21, thông thạo 4 ngoại ngữ, từng làm phiên dịch cho tổng thống Ukraine… là những thành tích đáng nể của Lê Hoàng Diệu Linh.