Nữ dịch giả đưa văn chương Han Kang ra thế giới
Deborah Smith chuyển ngữ các tác phẩm của nhà văn Han Kang sang tiếng Anh lần đầu vào năm 2015. Và 9 năm sau, thế giới biết đến Han Kang là nhà văn được trao Nobel Văn chương danh giá.
1.287 kết quả phù hợp
Deborah Smith chuyển ngữ các tác phẩm của nhà văn Han Kang sang tiếng Anh lần đầu vào năm 2015. Và 9 năm sau, thế giới biết đến Han Kang là nhà văn được trao Nobel Văn chương danh giá.
Onulbooks, hiệu sách của Han Kang ở Seoul (Hàn Quốc), nhanh chóng trở thành điểm đến nổi tiếng sau thông tin bà đoạt Nobel Văn chương.
Khi biết mình đoạt giải Nobel Văn chương 2024, Han Kang uống trà hoa cúc cùng con trai, đề nghị bố mình không tổ chức ăn mừng quá rầm rộ.
Sự đứt gãy chuỗi cung ứng toàn cầu trong thời gian đại dịch bùng phát khiến nhiều nhà sản xuất khó khăn. Từ khủng hoảng này, LG nhìn thấy cơ hội mở rộng mô hình Smart Factory.
Có ý kiến cho rằng văn hóa Hàn Quốc đã vượt qua K-POP hay K-Food thuần túy. Trong lĩnh vực văn học, vốn được mệnh danh là "tinh hoa văn hóa," Hàn Quốc cũng đã bắt đầu bước vào đấu trường quốc tế.
Theo hãng tin Yonhap, các nhà điều hành hiệu sách cho biết, kể từ ngày 10/10 đến chiều 13/10, họ đã bán khoảng 530.000 bản sách của tác giả Han Kang.
Trả lời Tri Thức - Znews, ông Joseph Lee cho biết dù đã bị nhiều nhà xuất bản quốc tế từ chối, ông vẫn tin vào giá trị mà Han Kang tạo ra và quyết tâm đưa văn chương của bà ra thế giới.
Trải lòng của Han Kang về những cuốn sách yêu thích phần nào phản ánh được quá trình trưởng thành ở tư cách một người đọc lẫn một người viết nơi cô.
Han Kang trở thành nữ nhà văn châu Á đầu tiên được giải Nobel 2024. Đây không chỉ là dấu son của văn học Hàn Quốc, mà còn khơi dậy những thảo luận về sự hội nhập của văn chương châu Á.
Han Kang được vinh danh vì những áng văn chương mãnh liệt, đậm chất thơ, đã chất vấn những sang chấn gắn liền với lịch sử và phơi bày bản chất mong manh của đời người.
3 tháng nghỉ ngơi sau ồn ào tố bạn trai cũ bạo hành, dọa tung clip nóng, "thánh mukbang" Tzuyang đã livestream trở lại.
Nhà xuất bản Hội Nhà văn Việt Nam đã chính thức ra mắt bản dịch tập thơ “Sông sao trôi trên bầu trời đêm” của nhà thơ và nhà điêu khắc Hàn Quốc - ông Kim Yoo-je do dịch giả Lê Đăng Hoan chuyển ngữ...
Viết thư mong được hàng xóm thông cảm vì bố mình hút thuốc trong nhà, người đàn ông sống trong khu chung cư ở Hàn Quốc gây tranh luận.
Nhiều chuyên gia cho rằng thuế không phải là biện pháp căn cơ để giải quyết câu chuyện giá nhà. Thay vào đó, việc "đẻ" thêm các loại thuế sẽ khiến giá nhà càng tăng cao.
Nhìn nhận đề xuất này không khả thi khi cơ sở dữ liệu chưa đầy đủ, cũng như không thể làm giảm giá nhà, chuyên gia cho rằng giải pháp căn cơ phải là tăng nguồn cung nhà ở.
Yuna Vũ từng lên tiếng tố nhà sản xuất show hẹn hò Đảo thiên đường cắt ghép sai sự thật. Mới đây, cô gái này lên tiếng xin lỗi.
“Tuyệt duyên” gồm 9 truyện ngắn đương đại của các tác giả trẻ tiêu biểu ở châu Á. Nhà văn Nguyễn Ngọc Tư là đại diện của Việt Nam trong tuyển tập này.
Trong con hẻm nhỏ đường Đặng Tất (Nha Trang), những món ăn mà chủ Cơm mì HT tự nhận là “không có gì đặc biệt” lại làm hài lòng hầu hết dân địa phương và khách du lịch.
Việc Trung Quốc quyết định đưa bibimbap, một món ăn truyền thống của Hàn Quốc, vào danh sách di sản văn hóa đã gây nên làn sóng phẫn nộ đối với người dân xứ kim chi.
Suốt tám năm viết lách cho đến khi mất lúc ba mươi mốt tuổi, độ tuổi còn rất trẻ, ông được xem là tác giả đầu tiên thổi một luồng gió mới vào văn đàn Hàn Quốc...